<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet href='http://feed.feedsky.com/styles/podcast2.xsl' type='text/xsl' ?><!--这是一个由Feedsy提供技术支持的Feed，为了提高读者阅读的体验，以及满足用户美化自己Feed的需要，我们设计了多种精美的Feed模板，提供给大家选择，所有最终呈现出来的样式，皆由用户自愿选择使用，未经许可，任何团体和个人，请不要擅自修改样式或者盗用，这是对于用户选择权的尊重。--><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:fs="http://www.feedsky.com/namespace/feed" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0"><channel><atom:link href="http://feed.feedsky.com/russianclub" type="application/rss+xml" rel="self"></atom:link><fs:self_link href="http://feed.feedsky.com/russianclub" type="application/rss+xml"></fs:self_link><lastBuildDate>Thu, 25 Nov 2010 10:40:00 GMT</lastBuildDate><title>russian-club</title><description>俄语资料基地</description><image><url>http://www.feedsky.com/feed/russianclub/sc/gif</url><title>russian-club</title><link>http://russian-club.blogbus.com</link></image><link>http://russian-club.blogbus.com</link><pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 GMT</pubDate><item><title>原版俄语书本</title><link>http://russian-club.blogbus.com/logs/85444491.html</link><description>&lt;p&gt;给大家共享更多的原版俄语书本。书本比较多，只留了下载地址。有兴趣的可以下载。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
下载地址：原版俄语书本&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.docin.com/744201670&lt;/p&gt;&lt;!--sp--&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class=&quot;sysmsg&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blogbus.com&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;博客大巴，你的个人传媒早班车&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://www1.feedsky.com/t1/531243945/russianclub/feedsky/s.gif?r=http://russian-club.blogbus.com/logs/85444491.html&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;0&quot; width=&quot;0&quot; style=&quot;position:absolute&quot; /&gt;</description><pubDate>Thu, 25 Nov 2010 18:40:00 +0800</pubDate><author>teach-russian</author><guid isPermaLink="false">http://russian-club.blogbus.com/logs/85444491.html</guid><dc:creator>teach-russian</dc:creator><fs:srclink>http://russian-club.blogbus.com/logs/85444491.html</fs:srclink><fs:srcfeed>http://russian-club.blogbus.com/index.rdf</fs:srcfeed><fs:itemid>feedsky/russianclub/~7172266/531243945/5281207</fs:itemid></item><item><title>俄汉科技缩写词汇 字母Е2</title><link>http://russian-club.blogbus.com/logs/31233457.html</link><description>ЕП&amp;nbsp; естественное поле天然场，自然场е.п.&amp;nbsp; единица площади面积单位ЕПО&amp;nbsp; Единое потребительное общество统一消费合作社ЕППВ&amp;nbsp; Европейский план предоставления вагонов欧洲车辆供应计划，欧洲车辆经路表ЕППО&amp;nbsp; Организация по охране растительного мира Европы и Средиземноморья...&lt;!--sp--&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class=&quot;sysmsg&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blogbus.com&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;博客大巴，你的个人传媒早班车&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description><pubDate>Tue, 11 Nov 2008 15:05:05 +0800</pubDate><author>teach-russian</author><guid isPermaLink="false">http://russian-club.blogbus.com/logs/31233457.html</guid><dc:creator>teach-russian</dc:creator><fs:srclink>http://russian-club.blogbus.com/logs/31233457.html</fs:srclink><fs:srcfeed>http://russian-club.blogbus.com/index.rdf</fs:srcfeed><fs:itemid>feedsky/russianclub/~7172266/531243946/5281207</fs:itemid></item><item><title>俄汉科技缩写词汇 字母Е1</title><link>http://russian-club.blogbus.com/logs/31233442.html</link><description>Е；е&amp;nbsp; единица单位Е&amp;nbsp; емкость电容；容量ЕААФРО&amp;nbsp; Организация по изучению сельского хозяйства и лесоводства в Восточной Африке东非农业与林业研究组织ЕАЖ&amp;nbsp; Европейская ассоциация по животноводству欧洲畜产协会ЕАО&amp;nbsp; Ереванская астрономическая обсерватория耶烈万天文台ЕА...&lt;!--sp--&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class=&quot;sysmsg&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blogbus.com&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;博客大巴，你的个人传媒早班车&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description><pubDate>Tue, 11 Nov 2008 15:03:17 +0800</pubDate><author>teach-russian</author><guid isPermaLink="false">http://russian-club.blogbus.com/logs/31233442.html</guid><dc:creator>teach-russian</dc:creator><fs:srclink>http://russian-club.blogbus.com/logs/31233442.html</fs:srclink><fs:srcfeed>http://russian-club.blogbus.com/index.rdf</fs:srcfeed><fs:itemid>feedsky/russianclub/~7172266/531243947/5281207</fs:itemid></item><item><title>俄汉科技缩写词汇 字母Д4</title><link>http://russian-club.blogbus.com/logs/31231743.html</link><description>ДЛ(-) десантная лодка登陆艇ДЛ&amp;nbsp; дизельное летнее (топливо)夏季用柴油дл.&amp;nbsp; длина长度дл&amp;nbsp; децилитр十分之一公升ДЛКН-&amp;nbsp; дисковый лесной культиватор навесной悬挂式林地圆盘中耕机ДЛМ&amp;nbsp; дифференциальный лифтовый манометр差动提升压力计ДЛП&amp;nbsp; Дальневосточная лесная промыш...&lt;!--sp--&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class=&quot;sysmsg&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blogbus.com&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;博客大巴，你的个人传媒早班车&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description><pubDate>Tue, 11 Nov 2008 13:46:05 +0800</pubDate><author>teach-russian</author><guid isPermaLink="false">http://russian-club.blogbus.com/logs/31231743.html</guid><dc:creator>teach-russian</dc:creator><fs:srclink>http://russian-club.blogbus.com/logs/31231743.html</fs:srclink><fs:srcfeed>http://russian-club.blogbus.com/index.rdf</fs:srcfeed><fs:itemid>feedsky/russianclub/~7172266/531243948/5281207</fs:itemid></item><item><title>俄汉科技缩写词汇 字母Д3</title><link>http://russian-club.blogbus.com/logs/31231675.html</link><description>Деветсил&amp;nbsp; Ассоциация работников искусства Чехословакии捷克斯洛伐克艺术工作者协会Дедерон (DDR+OH)东德的一种合成纤维和织物，德德纶дежком дежурный комендант值日官дезбаза центральная дезинфекционная база中央消毒站дезкамера&amp;nbsp; дезинфекционная камера消毒室ДЕЗО&amp;nbsp; дезинфекционный отряд消毒...&lt;!--sp--&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class=&quot;sysmsg&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blogbus.com&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;博客大巴，你的个人传媒早班车&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description><pubDate>Tue, 11 Nov 2008 13:44:23 +0800</pubDate><author>teach-russian</author><guid isPermaLink="false">http://russian-club.blogbus.com/logs/31231675.html</guid><dc:creator>teach-russian</dc:creator><fs:srclink>http://russian-club.blogbus.com/logs/31231675.html</fs:srclink><fs:srcfeed>http://russian-club.blogbus.com/index.rdf</fs:srcfeed><fs:itemid>feedsky/russianclub/~7172266/531243949/5281207</fs:itemid></item><item><title>俄汉科技缩写词汇 字母Д2</title><link>http://russian-club.blogbus.com/logs/31231644.html</link><description>ДАНИДА&amp;nbsp; Датское агенство по международному развитию丹麦国际开发局Данрусторг&amp;nbsp; Датско-Русское импортное акционерное общество丹（麦）俄（国）进口股份公司ДАН&amp;nbsp; СССР&amp;nbsp; Журнал &amp;lt;Доклады Академии наук СССР&amp;gt;&amp;ldquo;苏联科学院学报&amp;rdquo;（杂志）ДАП&amp;nbsp; двигатель авиаци...&lt;!--sp--&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class=&quot;sysmsg&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blogbus.com&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;博客大巴，你的个人传媒早班车&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description><pubDate>Tue, 11 Nov 2008 13:43:22 +0800</pubDate><author>teach-russian</author><guid isPermaLink="false">http://russian-club.blogbus.com/logs/31231644.html</guid><dc:creator>teach-russian</dc:creator><fs:srclink>http://russian-club.blogbus.com/logs/31231644.html</fs:srclink><fs:srcfeed>http://russian-club.blogbus.com/index.rdf</fs:srcfeed><fs:itemid>feedsky/russianclub/~7172266/531243950/5281207</fs:itemid></item><item><title>俄汉科技缩写词汇 字母Г</title><link>http://russian-club.blogbus.com/logs/31231105.html</link><description>&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Г&amp;nbsp; газовый уголь气（瓦斯）煤（煤的牌号） &amp;nbsp;Г&amp;nbsp; генератор &amp;nbsp;发电机 &amp;nbsp;Г&amp;nbsp; главный генератор &amp;nbsp;主振荡器，主发电机 &amp;nbsp;Г&amp;nbsp; глухая посадка &amp;nbsp;重迫配合 &amp;nbsp;Г&amp;nbsp; гравий &amp;nbsp;砾石，卵石 &amp;nbsp;Г&amp;nbsp; гига&amp;hellip; (109&amp;mdash;десятич...&lt;!--sp--&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class=&quot;sysmsg&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blogbus.com&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;博客大巴，你的个人传媒早班车&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description><pubDate>Tue, 11 Nov 2008 13:17:59 +0800</pubDate><author>teach-russian</author><guid isPermaLink="false">http://russian-club.blogbus.com/logs/31231105.html</guid><dc:creator>teach-russian</dc:creator><fs:srclink>http://russian-club.blogbus.com/logs/31231105.html</fs:srclink><fs:srcfeed>http://russian-club.blogbus.com/index.rdf</fs:srcfeed><fs:itemid>feedsky/russianclub/~7172266/531243951/5281207</fs:itemid></item><item><title>俄汉科技缩写词汇 字母В2</title><link>http://russian-club.blogbus.com/logs/31230019.html</link><description>ВГ верховное главнокомандование最高统帅部&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ВГ&amp;nbsp; вибратор горизонтальный 水平振子&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ВГ&amp;nbsp; вибрационный гальванометр振动式检流计&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ВГ&amp;nbsp; вспомогательный генератор辅助发电机，辅助振荡器&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ВГБИЛ&amp;nbsp; всесоюзная государственная библиот...&lt;!--sp--&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class=&quot;sysmsg&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blogbus.com&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;博客大巴，你的个人传媒早班车&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description><pubDate>Tue, 11 Nov 2008 12:46:29 +0800</pubDate><author>teach-russian</author><guid isPermaLink="false">http://russian-club.blogbus.com/logs/31230019.html</guid><dc:creator>teach-russian</dc:creator><fs:srclink>http://russian-club.blogbus.com/logs/31230019.html</fs:srclink><fs:srcfeed>http://russian-club.blogbus.com/index.rdf</fs:srcfeed><fs:itemid>feedsky/russianclub/~7172266/531243952/5281207</fs:itemid></item><item><title>俄汉科技缩写词汇 字母В1</title><link>http://russian-club.blogbus.com/logs/31229951.html</link><description>В&amp;nbsp; вагонная служба (служба вагонного хозяйства) 车辆处（长）В&amp;nbsp; вертикальный консольный насос悬臂式立泵В&amp;nbsp; восток东方，东В&amp;nbsp; высокий (класс точности подшипников) 优（轴承精度等级）В&amp;nbsp; высший高级的В&amp;nbsp; вязкий (грунт дна реки) 粘性（河底土）В&amp;nbsp; электронный вен...&lt;!--sp--&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class=&quot;sysmsg&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blogbus.com&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;博客大巴，你的个人传媒早班车&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description><pubDate>Tue, 11 Nov 2008 12:44:42 +0800</pubDate><author>teach-russian</author><guid isPermaLink="false">http://russian-club.blogbus.com/logs/31229951.html</guid><dc:creator>teach-russian</dc:creator><fs:srclink>http://russian-club.blogbus.com/logs/31229951.html</fs:srclink><fs:srcfeed>http://russian-club.blogbus.com/index.rdf</fs:srcfeed><fs:itemid>feedsky/russianclub/~7172266/531243953/5281207</fs:itemid></item><item><title>俄汉科技缩写词汇 字母Б 1</title><link>http://russian-club.blogbus.com/logs/30748173.html</link><description>Б&amp;nbsp; база (расстояния между РНТ) 基线长（无线电导航点间的距离）&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Б&amp;nbsp; батарея 电池；炮兵连&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Б&amp;nbsp; бензин авиационный 航空汽油&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Б. бол.&amp;nbsp; большой 大的&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Б&amp;nbsp; бомэ 波美度（粘度单位）&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Б&amp;nbsp; будк...&lt;!--sp--&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class=&quot;sysmsg&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blogbus.com&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;博客大巴，你的个人传媒早班车&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description><pubDate>Wed, 29 Oct 2008 13:19:59 +0800</pubDate><author>teach-russian</author><guid isPermaLink="false">http://russian-club.blogbus.com/logs/30748173.html</guid><dc:creator>teach-russian</dc:creator><fs:srclink>http://russian-club.blogbus.com/logs/30748173.html</fs:srclink><fs:srcfeed>http://russian-club.blogbus.com/index.rdf</fs:srcfeed><fs:itemid>feedsky/russianclub/~7172266/531243954/5281207</fs:itemid></item></channel></rss>
