<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet href='http://feed.feedsky.com/styles/temp01.xsl' type='text/xsl' ?><!--这是一个由Feedsy提供技术支持的Feed，为了提高读者阅读的体验，以及满足用户美化自己Feed的需要，我们设计了多种精美的Feed模板，提供给大家选择，所有最终呈现出来的样式，皆由用户自愿选择使用，未经许可，任何团体和个人，请不要擅自修改样式或者盗用，这是对于用户选择权的尊重。--><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:fs="http://www.feedsky.com/namespace/feed" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0"><channel><atom:link href="http://english-feed.beanwoo.com" type="application/rss+xml" ref="self"></atom:link><fs:self_link href="http://feed.feedsky.com/quotation" type="application/rss+xml"></fs:self_link><lastBuildDate>Sat, 05 Jul 2008 16:00:50 GMT</lastBuildDate><title>每日英语</title><description>每日一帖：地道的口语，精辟的谚语名句，滑稽的笑话，伴您精彩每一天！</description><image><url>http://www.feedsky.com/feed/quotation/sc/gif</url><title>每日英语</title><link>http://blog.beanwoo.com/english</link></image><link>http://blog.beanwoo.com/english</link><pubDate>Sat, 05 Jul 2008 16:13:11 GMT</pubDate><dc:date>2008-07-05T16:13:11Z</dc:date><item><title>【智慧之言】有希望才快乐</title><link>http://blog.beanwoo.com/english/27/2008/07/06/617</link><description>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 生活有希望，才快乐&amp;mdash;&amp;mdash;Life there is hope, only happy&lt;br id=&quot;f1eh&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh0&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 1、在好莱坞人人都梦想得到奥斯卡奖，连乞丐都满怀着希望，乞丐要饭时，旁边立了块牌子，上面写着：&lt;br id=&quot;f1eh1&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Help keep my Oscar Hopes Alive.&lt;br id=&quot;f1eh2&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh3&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 帮帮忙，让我保持我的奥斯卡希望。&lt;br id=&quot;f1eh4&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh5&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 注：对生活充满希望，努力奋斗，不必担心结果，心态恬淡快乐。&lt;br id=&quot;f1eh6&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh7&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 2、We should hope for the best, but prepare for the worst. The worst result is that we can&amp;rsquo;t get out of the world alive.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;br id=&quot;f1eh8&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh9&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 我们应该做最好的打算，做最坏的准备。最坏的结果是我们不能活着走出这个世界。&lt;br id=&quot;f1eh10&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh11&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 注：自己的希望要在一定程度上切合实际，获得满足的快乐。&lt;br id=&quot;f1eh12&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh13&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 3、Someday I hope to have a whole complex of caves.&lt;br id=&quot;f1eh14&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh15&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 我希望有一天我能拥有整个山洞。&lt;br id=&quot;f1eh16&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh17&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 注：这是原始人的理想。人和人的理想是不一样的。有人想拥有一家大型鞋业公司，有人的理想是拥有一双二手鞋。&lt;br id=&quot;f1eh18&quot; /&gt;不苛求自己，适当修改成功的定义，把自己包括在成功人士里面，当然高兴。&lt;br id=&quot;f1eh19&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh20&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 4、If at first you don&amp;#39;t succeed, try, try, again. If it still doesn&amp;#39;t work, redefine success.&lt;br id=&quot;f1eh21&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh22&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 如果第一次你没有成功，接着再试；如果还不奏效，重新定义成功。&lt;br id=&quot;f1eh23&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh24&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 注：。这有点儿自欺欺人，但也是调节心情的一种方法。&lt;br id=&quot;f1eh25&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh26&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 5、All you need in this life is ignorance and confidence; then success is sure.&lt;br id=&quot;f1eh27&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh28&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 所有你生命中所需要的就是无知和自信，那么你肯定能成功。&lt;br id=&quot;f1eh29&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh30&quot; /&gt;注：无知者无畏，要敢于尝试新鲜事物，生活多彩快乐。敢于尝试新鲜事物，遇到挫折还是很自信地向前走，这种人成功的机会很大。&lt;br id=&quot;f1eh31&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh32&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 6、Life is full of ups and downs, especially when you&amp;rsquo;re an elevator operator.&lt;br id=&quot;f1eh33&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh34&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 生活充满着上下起伏，特别当你是一个电梯操作工时。&lt;br id=&quot;f1eh35&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh36&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 注：ups and downs: 波动，盛衰，浮动，坦然面对生活中的起起伏伏，荣辱不惊。&lt;br id=&quot;f1eh37&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh38&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 7、Life is a sum of all your choices.&lt;br id=&quot;f1eh39&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh40&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 生命是你所有选择的总合。&lt;br id=&quot;f1eh41&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh42&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 注：虽然是废话，但也有一定道理，你选择了什么，你就是什么。坦然接受自己的生活，尊重自己的选择。&lt;br id=&quot;f1eh43&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh44&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 8、Life is like an onion: you peel off layer after layer and then you find there is nothing in it.&lt;br id=&quot;f1eh45&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh46&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 生活就象洋葱：你一层一层拨开就会发现里面什么也没有。&lt;br id=&quot;f1eh47&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh48&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 注：不要对生活的结果有太高期望，重在体验过程，享受过程中的快乐。&lt;br id=&quot;f1eh49&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh50&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 9、Life is like surfing, you might catch a good wave and have a fun ride, but watch out for those sharks.[鲨鱼]&lt;br id=&quot;f1eh51&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 生活就象冲浪，你可能赶上了好浪，那会是一次有趣的旅行，但要提防那些鲨鱼。&lt;br id=&quot;f1eh52&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh53&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 注：顺境时也要时刻防范不测发生，快乐迎接挑战。&lt;br id=&quot;f1eh54&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh55&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 10、Don&amp;#39;t take life too seriously - you won&amp;#39;t get out alive.&lt;br id=&quot;f1eh56&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh57&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 对待生活不要太严肃了&amp;mdash;&amp;mdash;你不会活着出去。&lt;br id=&quot;f1eh58&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh59&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 注：很多事情不要太较真，看开点儿。等到两眼一闭的时候，一切全无。&lt;br id=&quot;f1eh60&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh61&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 11、When life throws you stones, throw them back!&lt;br id=&quot;f1eh62&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh63&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 当生活扔给你块儿石头，你再扔回去。&lt;br id=&quot;f1eh64&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;f1eh65&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 注：当生活给你带来了艰辛，你再把艰辛扔给生活，保持自己快乐。挑生命中重要的事情去做，当然快乐。&lt;hr width=&quot;100%&quot; size=&quot;2&quot; /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; id=&quot;a-0v1&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large; color: #ff0000&quot;&gt;&lt;strong id=&quot;a-0v3&quot;&gt;Joke of Today&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; id=&quot;a-0v4&quot;&gt; &lt;span style=&quot;font-size: medium&quot;&gt;&lt;strong id=&quot;a-0v6&quot;&gt;Remember a Child&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong id=&quot;a-0v6&quot;&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p id=&quot;a-0v7&quot;&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; A young man was walking through a supermarket to pick up a few
things when he noticed an old lady following him around. Thinking
nothing of it, he ignored her and continued on. Finally he went to the
checkout line, but she got in front of him. &lt;br id=&quot;a-0v8&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;a-0v9&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&amp;quot;Pardon me,&amp;quot; she said, &amp;quot;I&amp;#39;m sorry if my staring at you has made you
feel uncomfortable. It&amp;#39;s just that you look just like my son, who just
died recently.&amp;quot; &lt;br id=&quot;a-0v10&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;a-0v11&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;quot;I&amp;#39;m very sorry,&amp;quot; replied the young man, &amp;quot;is there anything I can do for you?&amp;quot; &lt;br id=&quot;a-0v12&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;a-0v13&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;quot;Yes,&amp;quot; she said, &amp;quot;As I&amp;#39;m leaving, can you say &amp;#39;Good bye, Mother!&amp;#39; ? It would make me feel so much better.&amp;quot; &lt;br id=&quot;a-0v14&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;a-0v15&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;quot;Sure,&amp;quot; answered the young man. &lt;br id=&quot;a-0v16&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;a-0v17&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; As the old woman was leaving, he called out, &amp;quot;Goodbye, Mother!&amp;quot; &lt;br id=&quot;a-0v18&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;a-0v19&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; As he stepped up to the checkout counter, he saw that his total was $127.50. &lt;br id=&quot;a-0v20&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;a-0v21&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;quot;How can that be?&amp;quot; he asked, &amp;quot;I only purchased a few things!&amp;quot; &lt;br id=&quot;a-0v22&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;a-0v23&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;quot;Your mother said that you would pay for her,&amp;quot; said the clerk.&amp;nbsp;
&lt;/p&gt;

&lt;!--
&lt;p&gt;广告位&lt;/p&gt;
--&gt;

&lt;p&gt;
作者: &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://blog.beanwoo.com/english&quot;&gt;每日英语&lt;/a&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://blog.beanwoo.com/english/content/download&quot;&gt;下载每日英语&lt;/a&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;每日英语 QQ 群： 63154207
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
RSS 订阅地址：
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://english-feed.beanwoo.com&quot;&gt;http://english-feed.beanwoo.com&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
本文地址: &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://blog.beanwoo.com/english/27/2008/07/06/617&quot;&gt;http://blog.beanwoo.com/english/27/2008/07/06/617&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
收藏本文：
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://shuqian.qq.com/post?title=【智慧之言】有希望才快乐 - 每日英语&amp;uri=http://blog.beanwoo.com/english/27/2008/07/06/617&amp;jumpback=2&amp;noui=1&quot;&gt; QQ 书签&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.mister-wong.cn/index.php?action=addurl&amp;bm_url=http://blog.beanwoo.com/english/27/2008/07/06/617&amp;bm_description=【智慧之言】有希望才快乐 - 每日英语&quot;&gt; Mister Wong&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.diglog.com/submit?url=http://blog.beanwoo.com/english/27/2008/07/06/617&amp;title=【智慧之言】有希望才快乐 - 每日英语&quot;&gt; Diglog 奇客&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.shouker.com/mc/col/post2.aspx?surl=http://blog.beanwoo.com/english/27/2008/07/06/617&amp;tags=&amp;title=【智慧之言】有希望才快乐 - 每日英语&quot;&gt; Shouker 收客&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.9fav.com/profile/user_url/add?t=【智慧之言】有希望才快乐 - 每日英语&amp;u=http://blog.beanwoo.com/english/27/2008/07/06/617&quot;&gt; 9Fav 就喜欢&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;!-- Feedsky ad --&gt;&lt;a href=&quot;http://feed.feedsky.com/~cpm/c/quotation/00ae68108f48ea309c18d5d7a344abe5&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://feed.feedsky.com/~cpm/quotation/00ae68108f48ea309c18d5d7a344abe5/s.gif&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;margin-top:5px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;!-- /Feedsky ad --&gt;</description><category>智慧之言</category><pubDate>Sun, 06 Jul 2008 00:00:50 +0800</pubDate><author>news</author><comments>http://blog.beanwoo.com/english/27/2008/07/06/617</comments><guid isPermaLink="false">http://blog.beanwoo.com/english/27/2008/07/06/617</guid><dc:creator>news</dc:creator><fs:srclink>http://blog.beanwoo.com/english/27/2008/07/06/617</fs:srclink><fs:srcfeed>http://blog.beanwoo.com/rss.php?blogId=7&amp;profile=rss20</fs:srcfeed><fs:itemid>feedsky/quotation/~5919326/90340882/4047799</fs:itemid></item><item><title>【趣味英语】单身派对</title><link>http://blog.beanwoo.com/english/31/2008/07/05/623</link><description>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 看过《老友记》(Friends)的朋友们肯定看到了Joey, Chanlor 为 Ross 准备bachelor party
的那一集，究竟什么是bachelor party呢？为什么会有bachelor party呢？现在我们就来了解一下有关西方婚礼的一些英文表达吧！&lt;br id=&quot;skrm&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;skrm0&quot; /&gt;　　1. We&amp;#39;ll throw him a bachelor party.&lt;br id=&quot;skrm1&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;skrm2&quot; /&gt;　　我们会帮他举行一个告别单身汉派对。&lt;br id=&quot;skrm3&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;skrm4&quot; /&gt;　
　所谓的 bachelor party 就是在男生结束单身生活之前，他的单身好友会为他举办的一场
party，让他正式告别单身生活。活动的内容除了喝酒玩游戏之外，有时他们还会请来脱衣舞娘 (stripper) 来表演脱衣舞
(因为理论上来说看脱衣舞是单身汉的特权!)；过份一点的还会请 stripper 坐在他的大腿上大跳脱衣舞，也就是所谓的 lap
dancing。当然一切的疯狂之后，你也就要正式告别单身生涯，迈向婚姻之路了。&lt;br id=&quot;skrm5&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;skrm6&quot; /&gt;　　老美说&amp;ldquo;举行一个 party&amp;rdquo;喜欢用 throw 这个动词，算是一种很口语但却十分受欢迎的用法。例如&amp;quot;我明天要在我家举行派对&amp;quot;就是I&amp;#39;m gonna throw a party in my house tomorrow.&lt;br id=&quot;skrm7&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;skrm8&quot; /&gt;　　2. How many people did you invite to your wedding shower?&lt;br id=&quot;skrm9&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;skrm10&quot; /&gt;　　你邀请了多少人去你的告别单身女子派对啊?&lt;br id=&quot;skrm11&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;skrm12&quot; /&gt;　　男生有单身party，女生有wedding shower。wedding shower 算是 party 的一种，就是女生告别单身生活的party。&lt;br id=&quot;skrm13&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;skrm14&quot; /&gt;　
　另外我还常听老美提到 baby shower 或是 kitchen shower。Baby shower
就是生小孩时所办的party，通常受邀参加的人会买一些婴儿用品意思一下。同理 kitchen shower 就是新居落成，请朋友过来新家坐坐
(有时也叫 house warming party)，当然与会者也不免要买些厨房用品意思一下。&lt;br id=&quot;skrm15&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;skrm16&quot; /&gt;　　3. I&amp;#39;ll make you my best man.&lt;br id=&quot;skrm17&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;skrm18&quot; /&gt;　　我要请你当我的伴郎。&lt;br id=&quot;skrm19&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;skrm20&quot; /&gt;　
　在西洋的婚礼习俗当中（现在也在中国大行其道），通常新郎 (groom 或作 bridegroom) 会找几个 (通常是四个)
自己的好友当男傧相 (groomsmen)，还要找一个伴郎 best
man。故名思议，通常这个人都是新郎最要好的朋友或是在他生命中最重要的伙伴。&lt;br id=&quot;skrm21&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;skrm22&quot; /&gt;　　4. She will be my maid of honor.&lt;br id=&quot;skrm23&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;skrm24&quot; /&gt;　　她将会当我的伴娘。&lt;br id=&quot;skrm25&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;skrm26&quot; /&gt;　
　新郎有 best man，新娘 (bride) 也要选择一位 maid of honor 作为伴娘。同样的 maid of honor
通常只能有一位，另外还会有三到四位的 bridesmaid (女傧相) 。当然 bridesmaid 的地位就不如 maid of honor
来得那么高了。所以去当 maid of honor 算是一种荣耀。&lt;br id=&quot;skrm27&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;skrm28&quot; /&gt;　　一般而言 maid of honor 都是找未婚的女士担任，但如果有时候实在是找不到未婚的女士，也可以找一个已婚的女士权充一下。不过这时候就不叫 maid of honor 了，而改叫 matron of honor。&lt;br id=&quot;skrm29&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;skrm30&quot; /&gt;　　5. I&amp;#39;ll walk you down the aisle someday.&lt;br id=&quot;skrm31&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;skrm32&quot; /&gt;　　总有一天我会把你给嫁出去。&lt;br id=&quot;skrm33&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;skrm34&quot; /&gt;　
　在西洋教堂的婚礼仪式中，父亲要挽着女儿的手走过红地毯，再把女儿交给新郎，这样的过程就叫 walk down the
aisle。（在中国则是新婚夫妇直接走红毯了。）walk down the aisle常被引申为结婚的意思。不过 walk you down
the aisle 这句话通常是父亲对女儿说的，例如有些父亲并不赞成女儿的婚礼，他就可以说I&amp;#39;m not going to walk you
down the aisle. (我不会陪你走向红毯的另一端的。)&lt;br id=&quot;skrm35&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;skrm36&quot; /&gt;　　6. Where is the gift registry?&lt;br id=&quot;skrm37&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;skrm38&quot; /&gt;　　礼物登记处在哪 ?&lt;br id=&quot;skrm39&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;skrm40&quot; /&gt;　　许多人受邀参加老美的婚礼第一件要问的事就是&amp;quot;要不要包红包啊?&amp;quot;其实老美没有包红包的习惯。老美的习惯是送礼物。你也不必担心不知道要买什么，他们会放一张清单在百货公司，你只要直接去百货公司&amp;ldquo;认购&amp;rdquo;一件礼物就行了。&lt;br id=&quot;skrm41&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;br id=&quot;skrm42&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 来自中国日报网站。&lt;br id=&quot;skrm43&quot; /&gt;&lt;hr width=&quot;100%&quot; size=&quot;2&quot; /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; id=&quot;ssjm1&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large; color: #ff0000&quot;&gt;&lt;strong id=&quot;ssjm3&quot;&gt;Joke of Today&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; id=&quot;ssjm4&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium&quot;&gt;&lt;strong id=&quot;ssjm6&quot;&gt;Amazing talking cow &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p id=&quot;ssjm7&quot;&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; A man&amp;#39;s car stalled on a country road one morning. When the man got
out to fix it, a cow came along and stopped beside him. &amp;quot;Your trouble
is probably in the carburetor,&amp;quot; said the cow.&lt;br id=&quot;ssjm8&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;ssjm9&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Startled, the man jumped back and ran down the road until he met a farmer. The amazed man told the farmer his story.&lt;br id=&quot;ssjm10&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;ssjm11&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;quot;Was it a large red cow with a brown spot over the right eye?&amp;quot; asked the farmer. &amp;quot;Yes, yes,&amp;quot; the man replied.&lt;br id=&quot;ssjm12&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;ssjm13&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;quot;Oh! I wouldn&amp;#39;t listen to Bessie,&amp;quot; said the farmer. &amp;quot;She doesn&amp;#39;t know a thing about cars.&amp;quot;&lt;/p&gt;

&lt;!--
&lt;p&gt;广告位&lt;/p&gt;
--&gt;

&lt;p&gt;
作者: &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://blog.beanwoo.com/english&quot;&gt;每日英语&lt;/a&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://blog.beanwoo.com/english/content/download&quot;&gt;下载每日英语&lt;/a&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;每日英语 QQ 群： 63154207
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
RSS 订阅地址：
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://english-feed.beanwoo.com&quot;&gt;http://english-feed.beanwoo.com&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
本文地址: &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://blog.beanwoo.com/english/31/2008/07/05/623&quot;&gt;http://blog.beanwoo.com/english/31/2008/07/05/623&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
收藏本文：
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://shuqian.qq.com/post?title=【趣味英语】单身派对 - 每日英语&amp;uri=http://blog.beanwoo.com/english/31/2008/07/05/623&amp;jumpback=2&amp;noui=1&quot;&gt; QQ 书签&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.mister-wong.cn/index.php?action=addurl&amp;bm_url=http://blog.beanwoo.com/english/31/2008/07/05/623&amp;bm_description=【趣味英语】单身派对 - 每日英语&quot;&gt; Mister Wong&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.diglog.com/submit?url=http://blog.beanwoo.com/english/31/2008/07/05/623&amp;title=【趣味英语】单身派对 - 每日英语&quot;&gt; Diglog 奇客&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.shouker.com/mc/col/post2.aspx?surl=http://blog.beanwoo.com/english/31/2008/07/05/623&amp;tags=&amp;title=【趣味英语】单身派对 - 每日英语&quot;&gt; Shouker 收客&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.9fav.com/profile/user_url/add?t=【趣味英语】单身派对 - 每日英语&amp;u=http://blog.beanwoo.com/english/31/2008/07/05/623&quot;&gt; 9Fav 就喜欢&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;!-- Feedsky ad --&gt;&lt;a href=&quot;http://feed.feedsky.com/~cpm/c/quotation/80721ebbd40f54d01833c5fa2ae11e8c&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://feed.feedsky.com/~cpm/quotation/80721ebbd40f54d01833c5fa2ae11e8c/s.gif&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;margin-top:5px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;!-- /Feedsky ad --&gt;</description><category>趣味英语</category><pubDate>Sat, 05 Jul 2008 00:00:21 +0800</pubDate><author>news</author><comments>http://blog.beanwoo.com/english/31/2008/07/05/623</comments><guid isPermaLink="false">http://blog.beanwoo.com/english/31/2008/07/05/623</guid><dc:creator>news</dc:creator><fs:srclink>http://blog.beanwoo.com/english/31/2008/07/05/623</fs:srclink><fs:srcfeed>http://blog.beanwoo.com/rss.php?blogId=7&amp;profile=rss20</fs:srcfeed><fs:itemid>feedsky/quotation/~5919326/90181218/4047799</fs:itemid></item><item><title>【欧美金曲】I Believe I can Fly</title><link>http://blog.beanwoo.com/english/29/2008/07/04/630</link><description>&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 【歌曲介绍】：&lt;/strong&gt;I believe I can fly是由乔丹参加演出的《空中大灌篮》的主题歌，由美国R&amp;amp;B天王R Kelly演绎，悠扬的旋律，励智的歌词，大气的配乐，让这首歌蝉联数周美国音乐排行榜冠军。&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 【歌词】：&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;I used to think that I could not go on&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;And life was nothing but an awful song&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;But now I know the meaning of true love&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;I&amp;#39;m leaning on the everlasting arms&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;If I can see it, then I can do it&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;If I just believe it, there&amp;#39;s nothing to it&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;I believe I can fly&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;I believe I can touch the sky&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;I think about it every night and day&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;Spread my wings and fly away&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;I believe I can soar&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;I see me running through that open door&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;I believe I can fly&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;I believe I can fly&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;I believe I can fly&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;See I was on the verge of breaking down&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;Sometimes silence can seem so loud&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;There are miracles in life I must achieve&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;But first I know it starts inside of me, oh&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;If I can see it, then I can be it&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;If I just believe it, there&amp;#39;s nothing to it&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;I believe I can fly&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;I believe I can touch the sky&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;Hey, cuz I believe in me, oh&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;If I can see it, then I can do it&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;If I just believe it, there&amp;#39;s nothing to it&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;I believe I can fly&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;I believe I can touch the sky 
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;Hey, if I just spread my wings&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;I can fly&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;I can fly&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;I can fly, hey&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;If I just spread my wings&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;I can fly&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;Fly-eye-eye&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;【备注】：&lt;/strong&gt;awful表示可怕,everlasting表示永恒的, there&amp;#39;s nothing to it的意思是没有什么不可以的,Spread表示伸展,&amp;nbsp;soar的意思是翱翔.verge表示边缘。Sometimes silence can seem so loud有时沉默，但沉默却充满力量。&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;

&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;【下载地址】：&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;a href=&quot;http://test3.msn35.com/upfiles/article/ibelieveicanfly.mp3&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;下载地址一&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;http://www.wjy.sdnu.edu.cn/popmusic/i%20believe%20i%20can%20fly.mp3&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;下载地址二&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;http://n3wbi.free.fr/Ziks/R%20Kelly%20-%20I%20Believe%20I%20Can%20Fly.mp3&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;下载地址三 &lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align=&quot;right&quot;&gt;由 &lt;a href=&quot;http://cosmoslee.blogbus.com/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;cosmoslee&lt;/a&gt; 供稿 &amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;hr width=&quot;100%&quot; size=&quot;2&quot; /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large; color: #ff0000&quot;&gt;&lt;strong&gt;Joke of Today&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium&quot;&gt;&lt;strong&gt; There are no dogs allowed here &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; A man goes to a bar with his dog. He goes up to the bar and asks
for a drink. The bartender says &amp;quot;You can&amp;#39;t bring that dog in here!&amp;quot; The
guy, without missing a beat, says &amp;quot;This is my seeing-eye dog.&amp;quot; &amp;quot;Oh man,
&amp;quot; the bartender says, &amp;quot;I&amp;#39;m sorry, here, the first one&amp;#39;s on me.&amp;quot; The man
takes his drink and goes to a table near the door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Another guy walks in the bar with a Chihuahua. The first guys sees
him, stops him and says &amp;quot;You can&amp;#39;t bring that dog in here unless you
tell him it&amp;#39;s a seeing-eye dog.&amp;quot; The second man graciously thanks the
first man and continues to the bar. He asks for a drink. The bartender
says &amp;quot;Hey, you can&amp;#39;t bring that dog in here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; The second man replies &amp;quot;This is my seeing-eye dog.&amp;quot; The bartender
says, &amp;quot;No, I don&amp;#39;t think so. They do not have Chiwauas as seeing-eye
dogs.&amp;quot; The man pauses for a half-second and replies &amp;quot;What?!?! They gave
me a Chihuahua?!?&amp;quot;&lt;/p&gt;

&lt;!--
&lt;p&gt;广告位&lt;/p&gt;
--&gt;

&lt;p&gt;
作者: &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://blog.beanwoo.com/english&quot;&gt;每日英语&lt;/a&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://blog.beanwoo.com/english/content/download&quot;&gt;下载每日英语&lt;/a&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;每日英语 QQ 群： 63154207
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
RSS 订阅地址：
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://english-feed.beanwoo.com&quot;&gt;http://english-feed.beanwoo.com&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
本文地址: &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://blog.beanwoo.com/english/29/2008/07/04/630&quot;&gt;http://blog.beanwoo.com/english/29/2008/07/04/630&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
收藏本文：
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://shuqian.qq.com/post?title=【欧美金曲】I Believe I can Fly - 每日英语&amp;uri=http://blog.beanwoo.com/english/29/2008/07/04/630&amp;jumpback=2&amp;noui=1&quot;&gt; QQ 书签&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.mister-wong.cn/index.php?action=addurl&amp;bm_url=http://blog.beanwoo.com/english/29/2008/07/04/630&amp;bm_description=【欧美金曲】I Believe I can Fly - 每日英语&quot;&gt; Mister Wong&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.diglog.com/submit?url=http://blog.beanwoo.com/english/29/2008/07/04/630&amp;title=【欧美金曲】I Believe I can Fly - 每日英语&quot;&gt; Diglog 奇客&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.shouker.com/mc/col/post2.aspx?surl=http://blog.beanwoo.com/english/29/2008/07/04/630&amp;tags=&amp;title=【欧美金曲】I Believe I can Fly - 每日英语&quot;&gt; Shouker 收客&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.9fav.com/profile/user_url/add?t=【欧美金曲】I Believe I can Fly - 每日英语&amp;u=http://blog.beanwoo.com/english/29/2008/07/04/630&quot;&gt; 9Fav 就喜欢&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;!-- Feedsky ad --&gt;&lt;a href=&quot;http://feed.feedsky.com/~cpm/c/quotation/12419cc9fe5ff263f985b30cc8a1eec4&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://feed.feedsky.com/~cpm/quotation/12419cc9fe5ff263f985b30cc8a1eec4/s.gif&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;margin-top:5px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;!-- /Feedsky ad --&gt;</description><category>欧美金曲</category><pubDate>Fri, 04 Jul 2008 00:00:39 +0800</pubDate><author>news</author><comments>http://blog.beanwoo.com/english/29/2008/07/04/630</comments><guid isPermaLink="false">http://blog.beanwoo.com/english/29/2008/07/04/630</guid><dc:creator>news</dc:creator><fs:srclink>http://blog.beanwoo.com/english/29/2008/07/04/630</fs:srclink><fs:srcfeed>http://blog.beanwoo.com/rss.php?blogId=7&amp;profile=rss20</fs:srcfeed><fs:itemid>feedsky/quotation/~5919326/89897509/4047799</fs:itemid></item><item><title>【美文欣赏】如果你忘了我</title><link>http://blog.beanwoo.com/english/30/2008/07/03/616</link><description>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;strong&gt;If You Forget Me&amp;nbsp; 如果你忘了我&lt;/strong&gt;&lt;br id=&quot;p3nh&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh0&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; By Pablo Neruda&amp;nbsp;&amp;nbsp; 作者: 帕布罗.聂鲁达&lt;br id=&quot;p3nh1&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh2&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; I want you to know one thing&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 希望你知道&lt;br id=&quot;p3nh3&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh4&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; You know how this is&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 这是我的想法&lt;br id=&quot;p3nh5&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh6&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; If I look at the crystal moon&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 当我凭窗凝望&lt;br id=&quot;p3nh7&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh8&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; at the red branch&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 姗姗而来的秋日&lt;br id=&quot;p3nh9&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh10&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; of the slow autumn at my window&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 红枝上的明月&lt;br id=&quot;p3nh11&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh12&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; If I touch near the fire&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 当我轻触火堆旁&lt;br id=&quot;p3nh13&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh14&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; the impalpable ash,&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 似有似无的尘烬&lt;br id=&quot;p3nh15&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh16&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; or the wrinkled body of the log&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 或是褶皱层层的木柴&lt;br id=&quot;p3nh17&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh18&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Everything carries me to you&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 我的心儿就会飞向你&lt;br id=&quot;p3nh19&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh20&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; As if everything that exists&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 似乎一切都有了&lt;br id=&quot;p3nh21&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh22&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Aromas, light, medals,&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 芬芳,光明和荣誉&lt;br id=&quot;p3nh23&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh24&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Or little boats that sail toward&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 就像小舟荡向岛屿&lt;br id=&quot;p3nh25&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh26&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; those isles of your that wait for me,&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 那里, 你等候着我&lt;br id=&quot;p3nh27&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh28&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Well now. If little by little&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 然而，假若&lt;br id=&quot;p3nh29&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh30&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; You stop loving me,&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 你对我的爱情淡去&lt;br id=&quot;p3nh31&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh32&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; I shall stop loving you&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 我的爱火也会&lt;br id=&quot;p3nh33&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh34&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Little by little.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 渐渐熄灭.&lt;br id=&quot;p3nh35&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh36&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; If suddenly you forget me&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 如果瞬间你忘了我&lt;br id=&quot;p3nh37&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh38&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Do not look for me&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 别来找我,&lt;br id=&quot;p3nh39&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh40&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; For I shall already have forgotten you.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 因为我早已把你忘怀.&lt;br id=&quot;p3nh41&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh42&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh43&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※&lt;br id=&quot;p3nh44&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh45&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh46&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; If you think it long and mad&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 我生命中&lt;br id=&quot;p3nh47&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh48&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; the wind of banners&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 过往的猎猎疾风&lt;br id=&quot;p3nh49&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh50&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; that passes through my life,&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 如果你嫌弃它过于悠长,疯狂&lt;br id=&quot;p3nh51&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh52&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; And you decide to leave me&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 而决意离我而去&lt;br id=&quot;p3nh53&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh54&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; at the shore of the heart where I have roots, 在我爱情所深埋的心之岸&lt;br id=&quot;p3nh55&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;br id=&quot;p3nh56&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Remember, that on that day, at that hour,&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 记住, 彼时彼刻,&lt;br id=&quot;p3nh57&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh58&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; I shall lift my arms&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 我将举起双臂&lt;br id=&quot;p3nh59&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh60&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; And my roots will set off&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 摇断爱的根脉,&lt;br id=&quot;p3nh61&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh62&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; to seek another land.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 憩于他方.&lt;br id=&quot;p3nh63&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh64&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; But, if each day, each hour,&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 但是, 如果每时每刻&lt;br id=&quot;p3nh65&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh66&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; You feel that you are destined for me&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 如果你也感觉到你是我的真命天子&lt;br id=&quot;p3nh67&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh68&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; with implacable sweetness,&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 能共享奇妙的甜蜜&lt;br id=&quot;p3nh69&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh70&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; If each day a flower climbs&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 如果你迎向我的红唇&lt;br id=&quot;p3nh71&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh72&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; up to your lips to seek me,&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 每天绽若鲜花&lt;br id=&quot;p3nh73&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh74&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Ah my love, ah my own,&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 啊，我的爱人, 我心里&lt;br id=&quot;p3nh75&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh76&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; in me all that fire is repeated,&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 所有的爱火将再度燃起,&lt;br id=&quot;p3nh77&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh78&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; In me nothing is extinguished or forgotten&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 永不会消失, 永不被忘记&lt;br id=&quot;p3nh79&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh80&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; My love feeds on your love, beloved,&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 我情因你爱而生, 爱人啊&lt;br id=&quot;p3nh81&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh82&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; And as long as you live&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 情长今生,&lt;br id=&quot;p3nh83&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh84&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; it will be in your arms without leaving mine. 不离你我臂弯.&lt;br id=&quot;p3nh85&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh86&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
聂鲁达(Pablo
Neruda,1904-1973),智利诗人.27岁出版第一部诗集《黄昏》,第二年发表成名作《二十首情诗和一支绝望的歌》.这些诗作具有浪漫主义色
彩,惯穿其中的是有关爱情和大自然的主题.
体现他作为一个伟大诗人的是诗集巨著《漫歌集》.这一诗集涵盖了他一生的人生经验和理想,显示出诗人广阔的视野,博大的胸怀和卓越的诗歌才能,其规模和美
学深度是拉美诗坛绝无仅有的.&lt;br id=&quot;p3nh87&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;p3nh88&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
1945年,聂鲁达获智利国家文学奖金,1971年瑞典文学院授予聂鲁达诺贝尔文学奖.他从一个抒情诗人出发,吸收了先锋派、西班牙谣曲、惠特曼的自由诗
体,马雅可夫斯基的政治抒情诗等各种诗歌流派的优秀诗艺技巧,创造出自己独特的声音,成为拉美和世界诗坛的一代宗师.&lt;hr width=&quot;100%&quot; size=&quot;2&quot; /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; id=&quot;uqri1&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large; color: #ff0000&quot;&gt;&lt;strong id=&quot;uqri3&quot;&gt;Joke of Today&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; id=&quot;uqri4&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium&quot;&gt;&lt;strong id=&quot;uqri6&quot;&gt;The Crowded Store &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p id=&quot;uqri7&quot;&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; It was the day of the big sale. Rumors of the sale (and some
advertising in the local paper) were the main reason for the long line
that formed by 8:30, the store&amp;#39;s opening time, in front of the store.&lt;br id=&quot;uqri8&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;uqri9&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
A small man pushed his way to the front of the line, only to be pushed
back, amid loud and colorful curses. On the man&amp;#39;s second attempt, he
was punched square in the jaw, and knocked around a bit, and then
thrown to the end of the line again. As he got up the second time, he
said to the person at the end of the line...&lt;br id=&quot;uqri10&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;uqri11&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;quot;That does it! If they hit me one more time, I won&amp;#39;t open the store!&amp;quot;&lt;/p&gt;

&lt;!--
&lt;p&gt;广告位&lt;/p&gt;
--&gt;

&lt;p&gt;
作者: &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://blog.beanwoo.com/english&quot;&gt;每日英语&lt;/a&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://blog.beanwoo.com/english/content/download&quot;&gt;下载每日英语&lt;/a&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;每日英语 QQ 群： 63154207
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
RSS 订阅地址：
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://english-feed.beanwoo.com&quot;&gt;http://english-feed.beanwoo.com&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
本文地址: &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://blog.beanwoo.com/english/30/2008/07/03/616&quot;&gt;http://blog.beanwoo.com/english/30/2008/07/03/616&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
收藏本文：
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://shuqian.qq.com/post?title=【美文欣赏】如果你忘了我 - 每日英语&amp;uri=http://blog.beanwoo.com/english/30/2008/07/03/616&amp;jumpback=2&amp;noui=1&quot;&gt; QQ 书签&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.mister-wong.cn/index.php?action=addurl&amp;bm_url=http://blog.beanwoo.com/english/30/2008/07/03/616&amp;bm_description=【美文欣赏】如果你忘了我 - 每日英语&quot;&gt; Mister Wong&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.diglog.com/submit?url=http://blog.beanwoo.com/english/30/2008/07/03/616&amp;title=【美文欣赏】如果你忘了我 - 每日英语&quot;&gt; Diglog 奇客&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.shouker.com/mc/col/post2.aspx?surl=http://blog.beanwoo.com/english/30/2008/07/03/616&amp;tags=&amp;title=【美文欣赏】如果你忘了我 - 每日英语&quot;&gt; Shouker 收客&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.9fav.com/profile/user_url/add?t=【美文欣赏】如果你忘了我 - 每日英语&amp;u=http://blog.beanwoo.com/english/30/2008/07/03/616&quot;&gt; 9Fav 就喜欢&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;!-- Feedsky ad --&gt;&lt;a href=&quot;http://feed.feedsky.com/~cpm/c/quotation/b7aaeeb0e5ff7ae325f345d118c66e18&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://feed.feedsky.com/~cpm/quotation/b7aaeeb0e5ff7ae325f345d118c66e18/s.gif&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;margin-top:5px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;!-- /Feedsky ad --&gt;</description><category>美文欣赏</category><pubDate>Thu, 03 Jul 2008 00:00:43 +0800</pubDate><author>news</author><comments>http://blog.beanwoo.com/english/30/2008/07/03/616</comments><guid isPermaLink="false">http://blog.beanwoo.com/english/30/2008/07/03/616</guid><dc:creator>news</dc:creator><fs:srclink>http://blog.beanwoo.com/english/30/2008/07/03/616</fs:srclink><fs:srcfeed>http://blog.beanwoo.com/rss.php?blogId=7&amp;profile=rss20</fs:srcfeed><fs:itemid>feedsky/quotation/~5919326/89716074/4047799</fs:itemid></item><item><title>【资源推荐】英语沙龙十年精选</title><link>http://blog.beanwoo.com/english/32/2008/07/02/595</link><description>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
英语沙龙杂志社隶属世界知识出版社，以中英双语对照的出版物为特色。由于主管部门为中华人民共和国外交部，其在国际关系、时事外交领域的选材优势独树一
帜。自1994年《英语沙龙》创刊以来，杂志社又陆续推出《英语文摘》、《英语沙龙》(实战版)、《英语沙龙音带版》等期刊和上百种语言和文化学习类图
书。本着&amp;ldquo;帮助中国人在中国的环境中学好外语&amp;rdquo;的宗旨，英语沙龙在出版和服务上一直以语言知识和文化内涵并重、知识性、实用性、趣味性并重，如今已成为国
内影响力最大的外语学习类期刊品牌。&lt;br id=&quot;op5r0&quot; /&gt;
&lt;br id=&quot;op5r1&quot; /&gt;
　　《英语沙龙》，英汉对照，以滋润身心、开阔视野的多题材阅读欣赏类文章为主，适合词汇量2000-5000之间的中学生、大学生和各年龄层中等以上英语水平的社会人员。&lt;br id=&quot;op5r2&quot; /&gt;
&lt;br id=&quot;op5r3&quot; /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 今天为大家推荐的是《英语沙龙》十年精选－172篇经典美文，word打印格式，有中文翻译、词汇注释，在传授语言的同时，多角度地介绍了人文、社会、自然、生活、科技等方面的知识与信息，文章难度适中、形式多样，是学习英语，增长知识的最佳选择。&lt;br id=&quot;op5r4&quot; /&gt;
&lt;br id=&quot;op5r5&quot; /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 【下载地址】：&lt;br id=&quot;op5r6&quot; /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;br id=&quot;op5r7&quot; /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;a href=&quot;http://cid-4378827078f3447a.skydrive.live.com/self.aspx/english/%e8%8b%b1%e8%af%ad%e6%b2%99%e9%be%99.rar&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;直接下载&lt;/a&gt;&lt;br id=&quot;op5r9&quot; /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;br id=&quot;op5r10&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;iframe frameborder=&quot;0&quot; marginheight=&quot;0&quot; marginwidth=&quot;0&quot; scrolling=&quot;no&quot; src=&quot;http://cid-4378827078f3447a.skydrive.live.com/embedrowdetail.aspx/english/%e8%8b%b1%e8%af%ad%e6%b2%99%e9%be%99.rar&quot; style=&quot;border: 1px solid #dde5e9; margin: 3px; padding: 0pt; width: 240px; height: 66px; background-color: #ffffff&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;hr width=&quot;100%&quot; size=&quot;2&quot; /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; id=&quot;op5r12&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large; color: #ff0000&quot;&gt;&lt;strong id=&quot;op5r14&quot;&gt;Joke of Today&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; id=&quot;op5r15&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium&quot;&gt;&lt;strong id=&quot;op5r17&quot;&gt; Did you see that? &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p id=&quot;op5r18&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Two guys are out hunting deer. The first guy says, &amp;quot;Did you see that?&amp;quot;&lt;br id=&quot;tkw10&quot; /&gt;
&lt;br id=&quot;tkw11&quot; /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;quot;No,&amp;quot; the second guy says.&lt;br id=&quot;tkw12&quot; /&gt;
&lt;br id=&quot;tkw13&quot; /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;quot;Well, a bald eagle just flew overhead,&amp;quot; the first guy says.&lt;br id=&quot;tkw14&quot; /&gt;
&lt;br id=&quot;tkw15&quot; /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;quot;Oh,&amp;quot; says the second guy.&lt;br id=&quot;tkw16&quot; /&gt;
&lt;br id=&quot;tkw17&quot; /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; A couple of minutes later, The first guy says, &amp;quot;Did you see that?&amp;quot;&lt;br id=&quot;tkw18&quot; /&gt;
&lt;br id=&quot;tkw19&quot; /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;quot;See what?&amp;quot; the second guy asks.&lt;br id=&quot;tkw110&quot; /&gt;
&lt;br id=&quot;tkw111&quot; /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;quot;Are you blind? There was a big, black bear walking on that hill, over there.&amp;quot;&lt;br id=&quot;tkw112&quot; /&gt;
&lt;br id=&quot;tkw113&quot; /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;quot;Oh.&amp;quot;&lt;br id=&quot;tkw114&quot; /&gt;
&lt;br id=&quot;tkw115&quot; /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; A few minutes later the first guy says: &amp;quot;Did you see that?&amp;quot;&lt;br id=&quot;tkw116&quot; /&gt;
&lt;br id=&quot;tkw117&quot; /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; By now, the second guy is getting aggravated, so he says, &amp;quot;Yes, I did!&amp;quot;&lt;br id=&quot;tkw118&quot; /&gt;
&lt;br id=&quot;tkw119&quot; /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; And the first guy says: &amp;quot;Then why did you step in it?&amp;quot;&amp;nbsp;
&lt;/p&gt;

&lt;!--
&lt;p&gt;广告位&lt;/p&gt;
--&gt;

&lt;p&gt;
作者: &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://blog.beanwoo.com/english&quot;&gt;每日英语&lt;/a&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://blog.beanwoo.com/english/content/download&quot;&gt;下载每日英语&lt;/a&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;每日英语 QQ 群： 63154207
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
RSS 订阅地址：
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://english-feed.beanwoo.com&quot;&gt;http://english-feed.beanwoo.com&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
本文地址: &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://blog.beanwoo.com/english/32/2008/07/02/595&quot;&gt;http://blog.beanwoo.com/english/32/2008/07/02/595&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
收藏本文：
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://shuqian.qq.com/post?title=【资源推荐】英语沙龙十年精选 - 每日英语&amp;uri=http://blog.beanwoo.com/english/32/2008/07/02/595&amp;jumpback=2&amp;noui=1&quot;&gt; QQ 书签&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.mister-wong.cn/index.php?action=addurl&amp;bm_url=http://blog.beanwoo.com/english/32/2008/07/02/595&amp;bm_description=【资源推荐】英语沙龙十年精选 - 每日英语&quot;&gt; Mister Wong&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.diglog.com/submit?url=http://blog.beanwoo.com/english/32/2008/07/02/595&amp;title=【资源推荐】英语沙龙十年精选 - 每日英语&quot;&gt; Diglog 奇客&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.shouker.com/mc/col/post2.aspx?surl=http://blog.beanwoo.com/english/32/2008/07/02/595&amp;tags=&amp;title=【资源推荐】英语沙龙十年精选 - 每日英语&quot;&gt; Shouker 收客&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.9fav.com/profile/user_url/add?t=【资源推荐】英语沙龙十年精选 - 每日英语&amp;u=http://blog.beanwoo.com/english/32/2008/07/02/595&quot;&gt; 9Fav 就喜欢&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;!-- Feedsky ad --&gt;&lt;a href=&quot;http://feed.feedsky.com/~cpm/c/quotation/164aafa20c288ffd1579a28761adba61&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://feed.feedsky.com/~cpm/quotation/164aafa20c288ffd1579a28761adba61/s.gif&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;margin-top:5px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;!-- /Feedsky ad --&gt;</description><category>资源推荐</category><pubDate>Wed, 02 Jul 2008 00:00:23 +0800</pubDate><author>news</author><comments>http://blog.beanwoo.com/english/32/2008/07/02/595</comments><guid isPermaLink="false">http://blog.beanwoo.com/english/32/2008/07/02/595</guid><dc:creator>news</dc:creator><fs:srclink>http://blog.beanwoo.com/english/32/2008/07/02/595</fs:srclink><fs:srcfeed>http://blog.beanwoo.com/rss.php?blogId=7&amp;profile=rss20</fs:srcfeed><fs:itemid>feedsky/quotation/~5919326/89330261/4047799</fs:itemid></item><item><title>学习英语是一辈子的事</title><link>http://blog.beanwoo.com/english/33/2008/07/01/629</link><description>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 作者：吴心柳&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 大多数中国人学英文的过程都有一种「磨难」之感。也许有极少数的人自幼即得天独厚，没有感受到背生字、记文法、苦练发音等等是一桩苦事，相信那绝对是少数。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　我没有研究过别的国家的年轻人在学外国语文时会不会跟我们学英文一样苦，但是我认识几位必须修拉丁文的英国同学，其苦况和我在大学读楚辞和尚书时的感受非常之相像&amp;mdash;&amp;mdash;文字既看不懂；内容也很陌生。若从这个角度来看问题，凡学一种外国语文，首先必须看清它的应用层面有二：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　&lt;span style=&quot;color: #0000ff&quot;&gt;(一)它是一种工具&lt;/span&gt;－一种认知其他「实质内容」的一种工具或手段，也可以说，它是本国语文以外的另一种专供传播用的「符号」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　&lt;span style=&quot;color: #0000ff&quot;&gt;(二)它是一种「内容实体」&lt;/span&gt;。例如读英文版的「低温物理学」、「神经生理学」，文字与语言所占的角色是很次要的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　偶然也有第三种层面出现－例如两位外交官在密商一件条约；或两位剧作家在讨论一个剧本(当然是国籍不同，而一方或双方都必须使用其母语以外的语文
时)，这时候，被使用的那种外国文字就必须在第一和第二两个层面都能发生作用才行。这是第一与第二两种层面的重叠使用，是「外文」的最高境界。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　可恼的是；当我们做学生，开始学英文时，从来不曾有老师给过我们这么清楚的导向。绝大多数的大学二年级的学生，虽然从初一到大一业已苦读了七年英文，
可是既不能流利的讲，更谈不上写。能读的也不多。如果有少数几个能够把他所「熟悉的内容」翻译成中文的，那就很了不起了。我之所以特别提出「熟悉的内容」，因为他实在没有能力翻译他所不熟悉的内容。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　这种现象多年以来已引起广泛的讨论－众信我们的英文教学方法可能有了问题。照说，教学的目的应该不难厘定－至少从初中到高中这六年，学英文应该「首
重」其「工具价值」－易言之，就是教学生学习怎样去使用「英文」这个工具。至于这个工具在学习的当时能够表达什么样的「内容实体」，那是次要的问题。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　事实上，问题并不这么单纯。因为任何语言文字都会「同时」显露一种「意义」。如果教材中容蓄的内容过于浅薄或十分深奥，都会挫折学生的学习兴趣。学英文不能像声乐，老师可以强迫学生天天练唱一些毫无意义的音阶，用来磨练发声。因此，&lt;span style=&quot;color: #0000ff&quot;&gt;不论读英文会话或文选，其「内容」(也就是教材)也相当重要。&lt;/span&gt;否则学生
不仅没有乐趣学，就是年年考一百分的学生，到头来他还是不能「使用」英文。这正如同今天的初高中国文课本中不乏许多经典之作的文言文，学生在考国文时都背
得滚瓜烂熟，而所有背诵的文章无不辞章雅丽，内容精邃，或大气磅礴。可是，通常大多数的高中毕业生，不仅作文程度欠佳，有些连一封信都写不通。这便是中国
国文的教材和教学上有了问题。其实，英文也是一样。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　除了「教材」(也就是「内容实体」)的问题外，教学法也是可以研究的重点之一。比方说：英文老师若是用中文上课、讲解，在五十分钟一节课中有四十分钟
说中文，十分钟说英文。这时候，英文就「被」变成了「内容实体」，就自然而然成为一种所要表达的事物。如果老师从头到尾五十分钟都用英文来讲，这时候的英
文才会成为一种表达的工具。这就是为什么一些教会中学，由外籍教师担任初一英文的学生往往英文程度好过一般中学的基本原因。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　&lt;span style=&quot;color: #0000ff&quot;&gt;　学英文的功用有四：读、讲、译、写&lt;/span&gt;。我把「读」放在第一位，大致上是根据国内一般情形而定的。对大多数学过英文的人来说，能够读－熟读英文书报杂志、
相关资料的人，受益最大。因为英语世界中的出版品不仅种类繁多，水准高的也很多。一个人要想追求较多、较深，甚至较快的知识资讯，不从先进国家的出版品中
去发掘是不行的。其次是「讲」，这只有对某些特别需要以语言为沟通工具的人，才显得重要，其情况和「译」与「写」差不多。拿我个人来说，大半生学英文，
说、写、讲俱不够格，也受益不多；唯独在「读」这方面，确实获益匪浅，它扩大了我的知识采撷领域；也让我有机会经常接触得到第一流人物的智慧与笔锋。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　事实上，学「读」也不是容易事。因为英文天地里天天有新字，如果靠中文字典，根本无济于事。因此，不但要懂得利用英文字典，而且还得知道哪一本字典最
新？以及有什么特别。不久以前，我读到light-headed一个字，就在字典上查不到，虽然猜想它可能是heavy-headed的反义字，可是没有
字典就是没有把握。我请教英文中国日报总编辑朱良箴兄，他说没见过这个字；再请教中央社总编辑冷若水兄，他终于在一本一九八三年出版的字典里查出来了。字典对于学英文的人，是非常重要的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　因此，我常常感觉到：学英文是一辈子的事。一辈子都不能停。因为除了它的「工具」性能外，事实上它是一种「文化整合」的工具。我们中国文化和西方文化
有许多不尽相同的地方。有些观念常常不是对等的。有的情形中文的形意较大；有的英文较大；在这「大小有别」的情况下来辨识一个字的内容，那是绝顶困难的
事。因为那时候便已超越了语文的阶层，而发展到「学问」的领域来了。例如Sonata这个字，无论译成奏鸣曲或者是「朔拿大」，如果没研究过音乐的人，都
不会懂。其他像 perspective, comprehensive
这些英文中的常用字，也都不是一个中文字词所能涵盖的。这正如外国人学中文一样，像「太极」这个字，有人译成
absolute，根本不能表达太极这个字的整个内涵。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　因此，我常常自勉：学英文是一辈子的事。天天会遇见新字，新的「内容实体」，要天天查字典，或请教高明。这其中，苦乐参半，不过若算总帐，用功的总是比较划算的。&lt;br /&gt;
&lt;hr width=&quot;100%&quot; size=&quot;2&quot; /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; id=&quot;p3-21&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large; color: #ff0000&quot;&gt;&lt;strong id=&quot;p3-23&quot;&gt;Joke of Today&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; id=&quot;p3-24&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium&quot;&gt;&lt;strong id=&quot;p3-26&quot;&gt; Boarding from what gate? &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p id=&quot;p3-27&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
At the airport for a business trip, I settled down to wait for the
boarding announcement at Gate 35. Then I heard the voice on the public
address system saying, &amp;quot;We apologize for the inconvenience, but Delta
Flight 570 will board from Gate 41.&amp;quot;&lt;br id=&quot;p3-28&quot; /&gt;
&lt;br id=&quot;p3-29&quot; /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; So my family picked up our luggage and carried it over to Gate 41.
Not ten minutes later the public address voice told us that Flight 570
would in fact be boarding from Gate 35.&lt;br id=&quot;p3-210&quot; /&gt;
&lt;br id=&quot;p3-211&quot; /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; So, again, we gathered our carry-on luggage and returned to the
original gate. Just as we were settling down, the public address voice
spoke again: &amp;quot;Thank you for participating in Delta&amp;#39;s physical fitness
program.&lt;/p&gt;

&lt;!--
&lt;p&gt;广告位&lt;/p&gt;
--&gt;

&lt;p&gt;
作者: &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://blog.beanwoo.com/english&quot;&gt;每日英语&lt;/a&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://blog.beanwoo.com/english/content/download&quot;&gt;下载每日英语&lt;/a&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;每日英语 QQ 群： 63154207
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
RSS 订阅地址：
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://english-feed.beanwoo.com&quot;&gt;http://english-feed.beanwoo.com&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
本文地址: &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://blog.beanwoo.com/english/33/2008/07/01/629&quot;&gt;http://blog.beanwoo.com/english/33/2008/07/01/629&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
收藏本文：
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://shuqian.qq.com/post?title=学习英语是一辈子的事 - 每日英语&amp;uri=http://blog.beanwoo.com/english/33/2008/07/01/629&amp;jumpback=2&amp;noui=1&quot;&gt; QQ 书签&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.mister-wong.cn/index.php?action=addurl&amp;bm_url=http://blog.beanwoo.com/english/33/2008/07/01/629&amp;bm_description=学习英语是一辈子的事 - 每日英语&quot;&gt; Mister Wong&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.diglog.com/submit?url=http://blog.beanwoo.com/english/33/2008/07/01/629&amp;title=学习英语是一辈子的事 - 每日英语&quot;&gt; Diglog 奇客&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.shouker.com/mc/col/post2.aspx?surl=http://blog.beanwoo.com/english/33/2008/07/01/629&amp;tags=&amp;title=学习英语是一辈子的事 - 每日英语&quot;&gt; Shouker 收客&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.9fav.com/profile/user_url/add?t=学习英语是一辈子的事 - 每日英语&amp;u=http://blog.beanwoo.com/english/33/2008/07/01/629&quot;&gt; 9Fav 就喜欢&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;!-- Feedsky ad --&gt;&lt;a href=&quot;http://feed.feedsky.com/~cpm/c/quotation/a2afc16f14b97fa11806e8ba350811dd&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://feed.feedsky.com/~cpm/quotation/a2afc16f14b97fa11806e8ba350811dd/s.gif&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;margin-top:5px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;!-- /Feedsky ad --&gt;</description><category>学习方法</category><pubDate>Tue, 01 Jul 2008 00:00:06 +0800</pubDate><author>news</author><comments>http://blog.beanwoo.com/english/33/2008/07/01/629</comments><guid isPermaLink="false">http://blog.beanwoo.com/english/33/2008/07/01/629</guid><dc:creator>news</dc:creator><fs:srclink>http://blog.beanwoo.com/english/33/2008/07/01/629</fs:srclink><fs:srcfeed>http://blog.beanwoo.com/rss.php?blogId=7&amp;profile=rss20</fs:srcfeed><fs:itemid>feedsky/quotation/~5919326/89057096/4047799</fs:itemid></item><item><title>【商务英语】请求休假</title><link>http://blog.beanwoo.com/english/36/2008/06/30/611</link><description>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;strong&gt;Asking for vacation 申请休假&lt;/strong&gt;&lt;br id=&quot;gpqz&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz0&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 办公室里，白领们工作时精神高度集中，常常为了赶一个任务忙得疲惫不堪。大家都企盼能有时间好好休息休息，这期我们就来谈谈关于休假的用语吧。&lt;br id=&quot;gpqz1&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz2&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 【基本句型】：&lt;br id=&quot;gpqz3&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz4&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 1、I feel very tired.我觉得很疲惫。表示精疲力竭，过度劳累时可以说：exhausted、fatigued、burnt-out. &lt;br id=&quot;gpqz5&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz6&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 例句：The project went on for over two years and by the end of it I was just burnt-out.&lt;br id=&quot;gpqz7&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz8&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 工程足足进行了两年多，到最后我精疲力竭。&lt;br id=&quot;gpqz9&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz10&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 2、I am sick and tired of it!工作时发牢骚说&amp;ldquo;烦透了&amp;rdquo;，&lt;br id=&quot;gpqz11&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz12&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 例句：I&amp;#39;m sick and tired of junk mail.表示我对那些垃圾电子邮件真是厌倦透啦！&lt;br id=&quot;gpqz13&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz14&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 3、Do you think it&amp;#39;s because of insomnia? 你认为这是因为失眠吗？&lt;br id=&quot;gpqz15&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz16&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Insomnia：失眠，失眠症。&lt;br id=&quot;gpqz17&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz18&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 例句：I know some one with insomnia who only gets two hours of sleep each night.我认识一个患有失眠症的人，他每天晚上只能睡上两个小时。&lt;br id=&quot;gpqz19&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz20&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 4、It&amp;#39;s time for me to apply for some leave.现在该是我申请休假的时候了。&lt;br id=&quot;gpqz21&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz22&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Leave：Official permission to be absent from work or duty请假、休假、假期、准假。&lt;br id=&quot;gpqz23&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz24&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 例句：He had six weeks&amp;#39; leave.他有六个星期的休假。&lt;br id=&quot;gpqz25&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz26&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; The human resources department is responsible for approving leave applications from staff.人力资源部负责批准员工的休假申请。&lt;br id=&quot;gpqz27&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz28&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 无限扩展：&lt;br id=&quot;gpqz29&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz30&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; It&amp;#39;s time for sb to do sth是做&amp;hellip;的时候了。比如：It&amp;#39;s time for us to knock off.是我们下班的时候了。&lt;br id=&quot;gpqz31&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz32&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 5、He is going on holiday tomorrow.他明天要去度假。&lt;br id=&quot;gpqz33&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz34&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; On holiday等于on vacation，表示度假。&lt;br id=&quot;gpqz35&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz36&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 比如接到一个找正在休假的同事的电话时，就可以做出如下回答：He&amp;#39;s on vacation this week.他本周休假。He is on vacation until next Wednesday.他休假到下周三。&lt;br id=&quot;gpqz37&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz38&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 无限扩展：也可以用to be off。比如He is off today.他今天休假。&lt;br id=&quot;gpqz39&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz40&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 6、I feel a little bit homesick. I want to take a home leave and be with my family for a week.我有点想家了。我想休息一周与我的家人团聚。&lt;br id=&quot;gpqz41&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz42&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 7、I&amp;rsquo;m afraid I can&amp;rsquo;t come to work today. I&amp;rsquo;m not feeling well.我恐怕今天不能上班了。我觉得很不舒服。&lt;br id=&quot;gpqz43&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz44&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 8、I&amp;rsquo;ve been really busy for a long time. I need some rest.我忙了好长一段时间，我需要休息。&lt;br id=&quot;gpqz45&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz46&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 9、I&amp;rsquo;m asking for a week&amp;rsquo;s leave to prepare for my wedding.我要请一周假，因为我要结婚了。 &lt;br id=&quot;gpqz47&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz48&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 【实战对话】：&lt;br id=&quot;gpqz49&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz50&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 对话一：&lt;br id=&quot;gpqz51&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz52&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; A：Do you feel tired these days,Billy?这些天你觉得累吗，比利？&lt;br id=&quot;gpqz53&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz54&quot; /&gt;　　B：I sure do. Do you think it&amp;#39;s because of insomnia?我确实觉得很累，你认为这是因为失眠吗？&lt;br id=&quot;gpqz55&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz56&quot; /&gt;　　A：No. I know exactly why we are so tired.不是，我知道为什么我们这么累的确切原因。&lt;br id=&quot;gpqz57&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz58&quot; /&gt;　　B：And your answeris?答案是？&lt;br id=&quot;gpqz59&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz60&quot; /&gt;　　A：We are very fatigued, burnt-out!我们非常疲劳，筋疲力尽！&lt;br id=&quot;gpqz61&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz62&quot; /&gt;　　B：That&amp;#39;s because we work so hard every day.那是因为我们每天工作很辛苦的原因。&lt;br id=&quot;gpqz63&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz64&quot; /&gt;　　A：It&amp;#39;s time for me to apply for some leave.现在是我申请休假的时候了。&lt;br id=&quot;gpqz65&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz66&quot; /&gt;　　B：That&amp;#39;s a great idea! We can apply together and then go on holiday.好主意！我们可以一起申请，然后去度假。&lt;br id=&quot;gpqz67&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz68&quot; /&gt;　　A：But if we both apply for leave on the same day, the company might say no to both of us!可是如果我们俩在同一天申请休假的话，公司可能会对我们俩说不！&lt;br id=&quot;gpqz69&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz70&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 对话二：&lt;br id=&quot;gpqz71&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz72&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Employee: I would like to take my vacation next month.我想下个月休假。&lt;br id=&quot;gpqz73&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz74&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Boss: How long did you have in mind?你想休多长时间？&lt;br id=&quot;gpqz75&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz76&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Employee: I would like to take my two weeks&amp;nbsp; vacation time.我想休两周的假。&lt;br id=&quot;gpqz77&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz78&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Boss: Seeing as next month is our slow season, that should not be a problem.下个月是淡季，应该没有问题。&lt;br id=&quot;gpqz79&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz80&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Employee: Great. I will make my reservations as necessary.太好了。我要去做旅行准备了。&lt;br id=&quot;gpqz81&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz82&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
Boss: Just make sure to turn in all the necessary paperwork to ensure
there are no problems with the days you want to take
off.一定把必要的文件交上来，这样可以确保你休假的日子里不出问题。&lt;br id=&quot;gpqz83&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;gpqz84&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 资料来源于申江服务导报和可可听力网&lt;hr width=&quot;100%&quot; size=&quot;2&quot; /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; id=&quot;gpqz86&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large; color: #ff0000&quot;&gt;&lt;strong id=&quot;gpqz88&quot;&gt;Joke of Today&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; id=&quot;gpqz89&quot;&gt; &lt;span style=&quot;font-size: medium&quot;&gt;&lt;strong id=&quot;gpqz91&quot;&gt;I am going to Shop &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p id=&quot;gpqz92&quot;&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;quot;Cash, check or charge?&amp;quot; I asked after folding items the woman
wished to purchase. As she fumbled for her wallet I notice a remote
control for a television set in her purse. &lt;br id=&quot;ujre&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;ujre0&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;quot;Do you always carry your TV remote?&amp;quot; I asked. &lt;br id=&quot;ujre1&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;ujre2&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&amp;quot;No,&amp;quot; she replied. &amp;quot;But my husband refused to come shopping with me, so
I figured this was the most evil thing I could do to him.&amp;quot;&amp;nbsp;
&lt;/p&gt;

&lt;!--
&lt;p&gt;广告位&lt;/p&gt;
--&gt;

&lt;p&gt;
作者: &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://blog.beanwoo.com/english&quot;&gt;每日英语&lt;/a&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://blog.beanwoo.com/english/content/download&quot;&gt;下载每日英语&lt;/a&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;每日英语 QQ 群： 63154207
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
RSS 订阅地址：
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://english-feed.beanwoo.com&quot;&gt;http://english-feed.beanwoo.com&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
本文地址: &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://blog.beanwoo.com/english/36/2008/06/30/611&quot;&gt;http://blog.beanwoo.com/english/36/2008/06/30/611&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
收藏本文：
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://shuqian.qq.com/post?title=【商务英语】请求休假 - 每日英语&amp;uri=http://blog.beanwoo.com/english/36/2008/06/30/611&amp;jumpback=2&amp;noui=1&quot;&gt; QQ 书签&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.mister-wong.cn/index.php?action=addurl&amp;bm_url=http://blog.beanwoo.com/english/36/2008/06/30/611&amp;bm_description=【商务英语】请求休假 - 每日英语&quot;&gt; Mister Wong&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.diglog.com/submit?url=http://blog.beanwoo.com/english/36/2008/06/30/611&amp;title=【商务英语】请求休假 - 每日英语&quot;&gt; Diglog 奇客&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.shouker.com/mc/col/post2.aspx?surl=http://blog.beanwoo.com/english/36/2008/06/30/611&amp;tags=&amp;title=【商务英语】请求休假 - 每日英语&quot;&gt; Shouker 收客&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.9fav.com/profile/user_url/add?t=【商务英语】请求休假 - 每日英语&amp;u=http://blog.beanwoo.com/english/36/2008/06/30/611&quot;&gt; 9Fav 就喜欢&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;!-- Feedsky ad --&gt;&lt;a href=&quot;http://feed.feedsky.com/~cpm/c/quotation/051747aad2b11054fe94dd1dfd140377&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://feed.feedsky.com/~cpm/quotation/051747aad2b11054fe94dd1dfd140377/s.gif&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;margin-top:5px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;!-- /Feedsky ad --&gt;</description><category>商务英语</category><pubDate>Mon, 30 Jun 2008 00:00:04 +0800</pubDate><author>news</author><comments>http://blog.beanwoo.com/english/36/2008/06/30/611</comments><guid isPermaLink="false">http://blog.beanwoo.com/english/36/2008/06/30/611</guid><dc:creator>news</dc:creator><fs:srclink>http://blog.beanwoo.com/english/36/2008/06/30/611</fs:srclink><fs:srcfeed>http://blog.beanwoo.com/rss.php?blogId=7&amp;profile=rss20</fs:srcfeed><fs:itemid>feedsky/quotation/~5919326/88774706/4047799</fs:itemid></item><item><title>【口语】付账</title><link>http://blog.beanwoo.com/english/12/2008/06/29/610</link><description>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 如果你和几个朋友一起出去吃饭，事先也没有说好谁请客，那么，当服务员把帐单放在桌上的时候应该怎么办呢？下面为大家介绍几种付账的表达方式。&lt;br id=&quot;e_5o&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;e_5o0&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 1、Let me pick up the tab. 我来付账。&lt;br id=&quot;e_5o1&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;e_5o2&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 注：To pick up就是把什么东西拿起来的意思。Tab在口语里就是指帐单。综合起来，拿起账单就是付账的意思了。&lt;br id=&quot;e_5o3&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;e_5o4&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
例句: Listen, please don&amp;#39;t argue with me. Let me pick up the tab this
time. You two treated me many times before when I was looking for a
job. Now I&amp;#39;m making good money, so it should be my turn.&lt;br id=&quot;e_5o5&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;e_5o6&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 得了，请你们别跟我争。这次让我来付账吧。以前我在找工作的时候，你们两请我吃过好多次饭。现在，我的收入很好，所以这次应该轮到我了，&lt;br id=&quot;e_5o7&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;e_5o8&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 2、let me foot the bill for this. 这次我来付吧。&lt;br id=&quot;e_5o9&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;e_5o10&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 注：这儿的foot是用做动词，和&amp;ldquo;脚&amp;rdquo;可没多大关系了。&lt;br id=&quot;e_5o11&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;e_5o12&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
例句：I go out with Jack quite often, but he will never foot the bill for
anything we spend. Even girls nowadays offer to treat me from time to
time.&lt;br id=&quot;e_5o13&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;e_5o14&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 我跟杰克经常出去，但是，不管我们花什么钱，他从来也没有付过账。现在的女孩子，有的时候还主动地要请我呢。&lt;br id=&quot;e_5o15&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;e_5o16&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 3、It&amp;#39;s my treat.我请客。&lt;br id=&quot;e_5o17&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;e_5o18&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 注：To treat就含有招待，款待的意思。这也应该算是最常见、最简单的用法了。&lt;br id=&quot;e_5o19&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;e_5o20&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 4、Dutch treat.各自付自己的钱。&lt;br id=&quot;e_5o21&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;e_5o22&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 注：字面意思是&amp;ldquo;荷兰式的请客&amp;rdquo;，但是实际上并没有人请客，也就是分摊。现在，人们已经把Dutch treat简化成：Go Dutch. &lt;br id=&quot;e_5o23&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;e_5o24&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 例句：How about trying that new French restaurant on Columbus Drive tonight? I heard it&amp;#39;s expensive so let&amp;#39;s go Dutch, Okay?&lt;br id=&quot;e_5o25&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;e_5o26&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 今天晚上去哥仑布斯街那个新开的法国餐馆去试试怎么样？我听说那个餐馆很贵，所以我们各付各的，好吗？ &lt;br id=&quot;e_5o27&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;e_5o28&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
例句：Why don&amp;#39;t we go Dutch in the future. I believe we&amp;#39;ll be able to get
together more this way as nobody would worry about who&amp;#39;s going to pick
up the tab.&lt;br id=&quot;e_5o29&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;e_5o30&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 我们以后各自付自己的钱。我相信，这样我们出去吃饭的次数还会多一些，因为那样大家都不会担心由谁来付账的事。&lt;hr width=&quot;100%&quot; size=&quot;2&quot; /&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; id=&quot;e_5o32&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large; color: #ff0000&quot;&gt;&lt;strong id=&quot;e_5o34&quot;&gt;Joke of Today&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; id=&quot;e_5o35&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium&quot;&gt;&lt;strong id=&quot;e_5o37&quot;&gt; My Wife is Missing&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;


&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; The man approached the very beautiful woman in the large
supermarket and asked, &amp;quot;You know, I&amp;#39;ve lost my wife here in the
supermarket. Can you talk to me for a couple of minutes?&amp;quot; &lt;br id=&quot;k.jp&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;k.jp0&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;quot;Why?&amp;quot; &lt;br id=&quot;k.jp1&quot; /&gt;&lt;br id=&quot;k.jp2&quot; /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;quot;Because every time I talk to a beautiful woman my wife appears out of nowhere.&amp;quot;

&lt;!--
&lt;p&gt;广告位&lt;/p&gt;
--&gt;

&lt;p&gt;
作者: &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://blog.beanwoo.com/english&quot;&gt;每日英语&lt;/a&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://blog.beanwoo.com/english/content/download&quot;&gt;下载每日英语&lt;/a&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;每日英语 QQ 群： 63154207
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
RSS 订阅地址：
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://english-feed.beanwoo.com&quot;&gt;http://english-feed.beanwoo.com&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
本文地址: &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://blog.beanwoo.com/english/12/2008/06/29/610&quot;&gt;http://blog.beanwoo.com/english/12/2008/06/29/610&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
收藏本文：
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://shuqian.qq.com/post?title=【口语】付账 - 每日英语&amp;uri=http://blog.beanwoo.com/english/12/2008/06/29/610&amp;jumpback=2&amp;noui=1&quot;&gt; QQ 书签&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.mister-wong.cn/index.php?action=addurl&amp;bm_url=http://blog.beanwoo.com/english/12/2008/06/29/610&amp;bm_description=【口语】付账 - 每日英语&quot;&gt; Mister Wong&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.diglog.com/submit?url=http://blog.beanwoo.com/english/12/2008/06/29/610&amp;title=【口语】付账 - 每日英语&quot;&gt; Diglog 奇客&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.shouker.com/mc/col/post2.aspx?surl=http://blog.beanwoo.com/english/12/2008/06/29/610&amp;tags=&amp;title=【口语】付账 - 每日英语&quot;&gt; Shouker 收客&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;
&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.9fav.com/profile/user_url/add?t=【口语】付账 - 每日英语&amp;u=http://blog.beanwoo.com/english/12/2008/06/29/610&quot;&gt; 9Fav 就喜欢&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;!-- Feedsky ad --&gt;&lt;a href=&quot;http://feed.feedsky.com/~cpm/c/quotation/4cc95e69b44dbe82872cc31e09af0456&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://feed.feedsky.com/~cpm/quotation/4cc95e69b44dbe82872cc31e09af0456/s.gif&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;margin-top:5px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;!-- /Feedsky ad --&gt;</description><category>口语</category><pubDate>Sun, 29 Jun 2008 00:00:55 +0800</pubDate><author>news</author><comments>http://blog.beanwoo.com/english/12/2008/06/29/610</comments><guid isPermaLink="false">http://blog.beanwoo.com/english/12/2008/06/29/610</guid><dc:creator>news</dc:creator><fs:srclink>http://blog.beanwoo.com/english/12/2008/06/29/610</fs:srclink><fs:srcfeed>http://blog.beanwoo.com/rss.php?blogId=7&amp;profile=rss20</fs:srcfeed><fs:itemid>feedsky/quotation/~5919326/88565484/4047799</fs:itemid></item></channel></rss>