<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet href='http://feed.feedsky.com/styles/podcast2.xsl' type='text/xsl' ?><!--这是一个由Feedsy提供技术支持的Feed，为了提高读者阅读的体验，以及满足用户美化自己Feed的需要，我们设计了多种精美的Feed模板，提供给大家选择，所有最终呈现出来的样式，皆由用户自愿选择使用，未经许可，任何团体和个人，请不要擅自修改样式或者盗用，这是对于用户选择权的尊重。--><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:fs="http://www.feedsky.com/namespace/feed" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0"><channel><atom:link href="http://feed.feedsky.com/WeeklyKorean" type="application/rss+xml" rel="self"></atom:link><fs:self_link href="http://feed.feedsky.com/WeeklyKorean" type="application/rss+xml"></fs:self_link><lastBuildDate>Tue, 26 Jul 2011 08:09:13 GMT</lastBuildDate><title>WeeklyKorean podcast</title><description>Learn Korean with Suna and Joop</description><image><url>http://creativecommons.org/images/public/somerights20.png</url><title>WeeklyKorean podcast</title><link>http://www.weeklykorean.com</link></image><link>http://www.weeklykorean.com</link><sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod><sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency><language>en</language><pubDate>Tue, 26 Jul 2011 08:13:20 GMT</pubDate><item><title>Quick mac tip: on hover Korean to English translation</title><link>http://www.weeklykorean.com/quick-mac-tip-on-hover-korean-to-english-translation.html</link><content:encoded>&lt;h2&gt;&lt;a href=&quot;http://www.weeklykorean.com/wp-content/uploads/2011/07/cool.png&quot;&gt;&lt;img class=&quot;alignnone size-full wp-image-281&quot; title=&quot;cool&quot; src=&quot;http://www.weeklykorean.com/wp-content/uploads/2011/07/cool.png&quot; alt=&quot;&quot; width=&quot;500&quot; height=&quot;310&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;h2&gt;&lt;a href=&quot;http://www.weeklykorean.com/wp-content/uploads/2011/07/cool.png&quot;&gt;&lt;/a&gt;On hover translation:&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;You can learn a language from a textbook, but having real conversations speeds up your learning efforts a lot. This is why I decided to change the primary language of my computer to Korean. Now, most websites and programs greet me in Korean, and I read and interact a whole lot more!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;However, I noticed that I seldomly look up new words, slowing down my work and thus became frustrated with my latest language experiment.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I found that many of my Korean friends use windows PC&amp;#8217;s, which provide real time translation of the word they point at with their mouse. Holy moly, that&amp;#8217;s amazing! This is very useful because you read the active word and can see a active translation in a small on-screen widget. You are forced to think in the foreign language first, then you have your dictionary immediately ready to refer to. They tell me they learn English quickly using this system, i&amp;#8217;m jealous!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I had been looking for an app for macintosh OSX for some time but without luck, until I came across  TranslateIt&lt;a href=&quot;http://mac.gettranslateit.com/en/download.shtml&quot;&gt;!&lt;/a&gt; today. It&amp;#8217;s exactly what I had been looking for! Let me show you an example:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;OSX programs including Finder:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.weeklykorean.com/wp-content/uploads/2011/07/스크린샷-2011-07-26-15.49.57.png&quot;&gt;&lt;img class=&quot;alignnone size-full wp-image-274&quot; title=&quot;스크린샷 2011-07-26 15.49.57&quot; src=&quot;http://www.weeklykorean.com/wp-content/uploads/2011/07/스크린샷-2011-07-26-15.49.57.png&quot; alt=&quot;&quot; width=&quot;477&quot; height=&quot;377&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;and web browsing:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.weeklykorean.com/wp-content/uploads/2011/07/스크린샷-2011-07-26-16.02.04.png&quot;&gt;&lt;img class=&quot;alignnone size-full wp-image-275&quot; title=&quot;스크린샷 2011-07-26 16.02.04&quot; src=&quot;http://www.weeklykorean.com/wp-content/uploads/2011/07/스크린샷-2011-07-26-16.02.04.png&quot; alt=&quot;&quot; width=&quot;480&quot; height=&quot;256&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;How to set it up:&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;1. Download and install the translateit! app from their &lt;a href=&quot;http://mac.gettranslateit.com/en/download.shtml&quot;&gt;website&lt;/a&gt;. (I choose without popular dictionaries)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Download a dictionary, i got &lt;a href=&quot;chrome://downloads/Volumes/EXTRA/Downloads/Babylon_Korean_English.BGL&quot;&gt;this&lt;/a&gt; one but there are many mentioned on the translateit website. (bottom)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.weeklykorean.com/wp-content/uploads/2011/07/스크린샷-2011-07-26-16.08.35.png&quot;&gt;&lt;img class=&quot;alignnone size-full wp-image-276&quot; title=&quot;스크린샷 2011-07-26 16.08.35&quot; src=&quot;http://www.weeklykorean.com/wp-content/uploads/2011/07/스크린샷-2011-07-26-16.08.35.png&quot; alt=&quot;&quot; width=&quot;497&quot; height=&quot;416&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. locate the downloaded dictionary by clicking &amp;#8216;dictionary&amp;#8217; -&amp;gt; &amp;#8216;+&amp;#8217; and then &amp;#8216;install from local directory&amp;#8217;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.weeklykorean.com/wp-content/uploads/2011/07/스크린샷-2011-07-26-15.52.02.png&quot;&gt;&lt;img class=&quot;alignnone size-full wp-image-273&quot; title=&quot;스크린샷 2011-07-26 15.52.02&quot; src=&quot;http://www.weeklykorean.com/wp-content/uploads/2011/07/스크린샷-2011-07-26-15.52.02.png&quot; alt=&quot;&quot; width=&quot;480&quot; height=&quot;338&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. Lastly, change your primary language to korean (한국어) and restart/relogin to your MAC OSX account.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Done!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;PS: we are not affiliated by creator of the translatit! program, or the dictionary. We just think it&amp;#8217;s awesome!&lt;/p&gt;&lt;img src=&quot;http://www1.feedsky.com/t1/540023698/WeeklyKorean/feedsky/s.gif?r=http://www.weeklykorean.com/quick-mac-tip-on-hover-korean-to-english-translation.html&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;0&quot; width=&quot;0&quot; style=&quot;position:absolute&quot; /&gt;</content:encoded><wfw:commentRss>http://www.weeklykorean.com/quick-mac-tip-on-hover-korean-to-english-translation.html/feed</wfw:commentRss><slash:comments>1</slash:comments><description>On hover translation:
You can learn a language from a textbook, but having real conversations speeds up your learning efforts a lot. This is why I decided to change the primary language of my computer to Korean. Now, most websites and programs greet me in Korean, and I read and interact a whole lot more!
However, I [...]&lt;img src=&quot;http://www1.feedsky.com/t1/540023698/WeeklyKorean/feedsky/s.gif?r=http://www.weeklykorean.com/quick-mac-tip-on-hover-korean-to-english-translation.html&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;0&quot; width=&quot;0&quot; style=&quot;position:absolute&quot; /&gt;</description><category>tips</category><pubDate>Tue, 26 Jul 2011 16:09:13 +0800</pubDate><author>admin</author><comments>http://www.weeklykorean.com/quick-mac-tip-on-hover-korean-to-english-translation.html#comments</comments><guid isPermaLink="false">http://www.weeklykorean.com/?p=272</guid><dc:creator>admin</dc:creator><fs:srclink>http://www.weeklykorean.com/quick-mac-tip-on-hover-korean-to-english-translation.html</fs:srclink><fs:srcfeed>http://www.weeklykorean.com/feed</fs:srcfeed><fs:itemid>feedsky/WeeklyKorean/~8093870/540023698/6198791</fs:itemid></item><item><title>A few important sentences for survival in Korea</title><link>http://www.weeklykorean.com/a-few-important-sentences-for-survival-in-korea.html</link><content:encoded>&lt;div style=&quot;background:#fff;padding:3px&quot;&gt;&lt;iframe src=&quot;http://quizlet.com/5911791/familiarize/embed/?hideLinks&quot; height=&quot;300&quot; width=&quot;100%&quot; style=&quot;border:0;&quot; scrolling=&quot;no&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;select style=&quot;float:right;margin-right:3px&quot; onchange=&quot;var quizlet_s=this.options[this.selectedIndex].value;var quizlet_f=this;while(quizlet_f.nodeName.toLowerCase()!='iframe')quizlet_f=quizlet_f.previousSibling;quizlet_f.src=quizlet_s.slice(0,-3);quizlet_f.height=quizlet_s.slice(-3);this.value=0&quot;&gt;&lt;option value=&quot;0&quot; selected=&quot;selected&quot;&gt;Choose a Study Mode&lt;/option&gt;&lt;option value=&quot;http://quizlet.com/5911791/scatter/embed/?hideLinks&amp;#038;height=410&quot;&gt;Scatter&lt;/option&gt;&lt;option value=&quot;http://quizlet.com/5911791/learn/embed/?hideLinks&amp;#038;height=278&quot;&gt;Learn&lt;/option&gt;&lt;option value=&quot;http://quizlet.com/5911791/familiarize/embed/?hideLinks&amp;#038;height=300&quot;&gt;Flashcards&lt;/option&gt;&lt;/select&gt;
&lt;div style=&quot;float:left;font-size:11px;padding-top:2px&quot;&gt;&lt;a style=&quot;float: left;margin: -2px 6px 0pt 2px;&quot; href=&quot;http://quizlet.com/&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://quizlet.com/a/i/quizlet-embed-logo.FmhJ.png&quot; border=&quot;0&quot; title=&quot;Quizlet.com, home of free online educational games&quot; alt=&quot;Quizlet.com, home of free online educational games&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://quizlet.com/5911791/meeting-and-greeting-flash-cards/&quot;&gt;Study these flash cards&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;clear:both&quot;&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src=&quot;http://www1.feedsky.com/t1/540023699/WeeklyKorean/feedsky/s.gif?r=http://www.weeklykorean.com/a-few-important-sentences-for-survival-in-korea.html&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;0&quot; width=&quot;0&quot; style=&quot;position:absolute&quot; /&gt;</content:encoded><wfw:commentRss>http://www.weeklykorean.com/a-few-important-sentences-for-survival-in-korea.html/feed</wfw:commentRss><slash:comments>0</slash:comments><description>Choose a Study ModeScatterLearnFlashcards
 Study these flash cards&lt;img src=&quot;http://www1.feedsky.com/t1/540023699/WeeklyKorean/feedsky/s.gif?r=http://www.weeklykorean.com/a-few-important-sentences-for-survival-in-korea.html&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;0&quot; width=&quot;0&quot; style=&quot;position:absolute&quot; /&gt;</description><category>Study</category><category>Grammar</category><pubDate>Mon, 20 Jun 2011 00:14:25 +0800</pubDate><author>admin</author><comments>http://www.weeklykorean.com/a-few-important-sentences-for-survival-in-korea.html#comments</comments><guid isPermaLink="false">http://www.weeklykorean.com/?p=270</guid><dc:creator>admin</dc:creator><fs:srclink>http://www.weeklykorean.com/a-few-important-sentences-for-survival-in-korea.html</fs:srclink><fs:srcfeed>http://www.weeklykorean.com/feed</fs:srcfeed><fs:itemid>feedsky/WeeklyKorean/~8093870/540023699/6198791</fs:itemid></item><item><title>Exam words 1/5 –  Places</title><link>http://www.weeklykorean.com/exam-words-15-places.html</link><content:encoded>&lt;p&gt;Hi weeklykorean fans. I&amp;#8217;m having an exam on the 25th. Hopefully passing my beginner course and moving further in the Korean language sphere. I will make flash cards (online) to study the required for the test and will post them on weekly korean for the interested people. i will double check the flash cards with google translate so they should be perfect. By any case, if you do find a problem, let me know!&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;background:#fff;padding:3px&quot;&gt;&lt;iframe src=&quot;http://quizlet.com/5861841/familiarize/embed/?hideLinks&quot; height=&quot;300&quot; width=&quot;100%&quot; style=&quot;border:0;&quot; scrolling=&quot;no&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;select style=&quot;float:right;margin-right:3px&quot; onchange=&quot;var quizlet_s=this.options[this.selectedIndex].value;var quizlet_f=this;while(quizlet_f.nodeName.toLowerCase()!='iframe')quizlet_f=quizlet_f.previousSibling;quizlet_f.src=quizlet_s.slice(0,-3);quizlet_f.height=quizlet_s.slice(-3);this.value=0&quot;&gt;&lt;option value=&quot;0&quot; selected=&quot;selected&quot;&gt;Choose a Study Mode&lt;/option&gt;&lt;option value=&quot;http://quizlet.com/5861841/scatter/embed/?hideLinks&amp;#038;height=410&quot;&gt;Scatter&lt;/option&gt;&lt;option value=&quot;http://quizlet.com/5861841/learn/embed/?hideLinks&amp;#038;height=278&quot;&gt;Learn&lt;/option&gt;&lt;option value=&quot;http://quizlet.com/5861841/familiarize/embed/?hideLinks&amp;#038;height=300&quot;&gt;Flashcards&lt;/option&gt;&lt;/select&gt;
&lt;div style=&quot;float:left;font-size:11px;padding-top:2px&quot;&gt;&lt;a style=&quot;float: left;margin: -2px 6px 0pt 2px;&quot; href=&quot;http://quizlet.com/&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://quizlet.com/a/i/quizlet-embed-logo.FmhJ.png&quot; border=&quot;0&quot; title=&quot;Quizlet.com, home of free online educational games&quot; alt=&quot;Quizlet.com, home of free online educational games&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://quizlet.com/5861841/exam-1-places-flash-cards/&quot;&gt;Study these flash cards&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;clear:both&quot;&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src=&quot;http://www1.feedsky.com/t1/540023700/WeeklyKorean/feedsky/s.gif?r=http://www.weeklykorean.com/exam-words-15-places.html&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;0&quot; width=&quot;0&quot; style=&quot;position:absolute&quot; /&gt;</content:encoded><wfw:commentRss>http://www.weeklykorean.com/exam-words-15-places.html/feed</wfw:commentRss><slash:comments>0</slash:comments><description>Hi weeklykorean fans. I&amp;#8217;m having an exam on the 25th. Hopefully passing my beginner course and moving further in the Korean language sphere. I will make flash cards (online) to study the required for the test and will post them on weekly korean for the interested people. i will double check the flash cards with [...]&lt;img src=&quot;http://www1.feedsky.com/t1/540023700/WeeklyKorean/feedsky/s.gif?r=http://www.weeklykorean.com/exam-words-15-places.html&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;0&quot; width=&quot;0&quot; style=&quot;position:absolute&quot; /&gt;</description><category>Study</category><pubDate>Sun, 12 Jun 2011 20:06:45 +0800</pubDate><author>admin</author><comments>http://www.weeklykorean.com/exam-words-15-places.html#comments</comments><guid isPermaLink="false">http://www.weeklykorean.com/?p=268</guid><dc:creator>admin</dc:creator><fs:srclink>http://www.weeklykorean.com/exam-words-15-places.html</fs:srclink><fs:srcfeed>http://www.weeklykorean.com/feed</fs:srcfeed><fs:itemid>feedsky/WeeklyKorean/~8093870/540023700/6198791</fs:itemid></item><item><title>Object Particles – 을/를</title><link>http://www.weeklykorean.com/object-particles-%ec%9d%84%eb%a5%bc.html</link><content:encoded>&lt;p&gt;을 (eul) and 를 (reul) are the last postposition we&amp;#8217;ll cover. As said before, postpositions change the noun into the subject of the verb.&lt;/p&gt;
&lt;li&gt;When the noun ends in a consonant, you will use &amp;#8220;을&amp;#8221;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;When the noun ends in a vowel, you will use &amp;#8220;를&amp;#8221;.&lt;/li&gt;
&lt;p&gt;신문&lt;span style=&quot;color: #ff6600;&quot;&gt;을&lt;/span&gt; 봅니다 &amp;#8211; I read a newspaper.&lt;br /&gt;
커피&lt;span style=&quot;color: #ff6600;&quot;&gt;를&lt;/span&gt; 마십니다 &amp;#8211; I drink a cup of coffee.&lt;br /&gt;
수영&lt;span style=&quot;color: #ff6600;&quot;&gt;을&lt;/span&gt; 합니다 &amp;#8211; I swim&lt;br /&gt;
지우개&lt;span style=&quot;color: #ff6600;&quot;&gt;를&lt;/span&gt; 삽니다 &amp;#8211; I buy an eraser.&lt;/p&gt;&lt;img src=&quot;http://www1.feedsky.com/t1/540023701/WeeklyKorean/feedsky/s.gif?r=http://www.weeklykorean.com/object-particles-%ec%9d%84%eb%a5%bc.html&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;0&quot; width=&quot;0&quot; style=&quot;position:absolute&quot; /&gt;</content:encoded><wfw:commentRss>http://www.weeklykorean.com/object-particles-%ec%9d%84%eb%a5%bc.html/feed</wfw:commentRss><slash:comments>1</slash:comments><description>을 (eul) and 를 (reul) are the last postposition we&amp;#8217;ll cover. As said before, postpositions change the noun into the subject of the verb.
When the noun ends in a consonant, you will use &amp;#8220;을&amp;#8221;.
When the noun ends in a vowel, you will use &amp;#8220;를&amp;#8221;.
신문을 봅니다 &amp;#8211; I read a newspaper.
커피를 마십니다 &amp;#8211; I drink a [...]&lt;img src=&quot;http://www1.feedsky.com/t1/540023701/WeeklyKorean/feedsky/s.gif?r=http://www.weeklykorean.com/object-particles-%ec%9d%84%eb%a5%bc.html&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;0&quot; width=&quot;0&quot; style=&quot;position:absolute&quot; /&gt;</description><category>Study</category><category>Grammar</category><pubDate>Wed, 01 Jun 2011 22:21:12 +0800</pubDate><author>admin</author><comments>http://www.weeklykorean.com/object-particles-%ec%9d%84%eb%a5%bc.html#comments</comments><guid isPermaLink="false">http://www.weeklykorean.com/?p=264</guid><dc:creator>admin</dc:creator><fs:srclink>http://www.weeklykorean.com/object-particles-%ec%9d%84%eb%a5%bc.html</fs:srclink><fs:srcfeed>http://www.weeklykorean.com/feed</fs:srcfeed><fs:itemid>feedsky/WeeklyKorean/~8093870/540023701/6198791</fs:itemid></item><item><title>Head, shoulders, knee and toe – 머리 어깨 무릎 발</title><link>http://www.weeklykorean.com/head-shoulders-knee-and-toe-%eb%a8%b8%eb%a6%ac-%ec%96%b4%ea%b9%a8-%eb%ac%b4%eb%a6%8e-%eb%b0%9c.html</link><content:encoded>&lt;p&gt;Head, shoulders, knee and toe is a famous children song. The children song is combined with a &amp;#8216;dance&amp;#8217;, where the children would point at the body parts. Do it one time, and you&amp;#8217;ll never forget these words! Oh, the intro of the song is in English, second time switch to Korean.&lt;/p&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff6600;&quot;&gt;머리 어깨 무릎 발 무릎 발&lt;/span&gt; (meoli eokkae muleup bal muleup bal) &amp;#8211; Head, shoulders, knee and foot, knee and foot&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff6600;&quot;&gt;머리 어깨 무릎 발 무릎 발&lt;/span&gt; (meoli eokkae muleup bal muleup bal) &amp;#8211; Head, shoulders, knee and foot, knee and foot&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff6600;&quot;&gt;머리 어깨 발 무릎 발&lt;/span&gt; (meoli eokkae bal muleup bal) &amp;#8211; Head, shoulders, foot, knee and foot&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff6600;&quot;&gt;머리 어깨 무릎 코 귀&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;color: #ff9900;&quot;&gt;입&lt;/span&gt; (meoli eokkae muleup gwi ko&lt;br /&gt;
ib) &amp;#8211; Head, shoulders, knee, ear&lt;br /&gt;
, mouth, nose.&lt;/li&gt;
&lt;p&gt;&lt;iframe width=&quot;560&quot; height=&quot;349&quot; src=&quot;http://www.youtube.com/embed/FUlTZr9DOd4&quot; frameborder=&quot;0&quot; allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src=&quot;http://www1.feedsky.com/t1/540023702/WeeklyKorean/feedsky/s.gif?r=http://www.weeklykorean.com/head-shoulders-knee-and-toe-%eb%a8%b8%eb%a6%ac-%ec%96%b4%ea%b9%a8-%eb%ac%b4%eb%a6%8e-%eb%b0%9c.html&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;0&quot; width=&quot;0&quot; style=&quot;position:absolute&quot; /&gt;</content:encoded><wfw:commentRss>http://www.weeklykorean.com/head-shoulders-knee-and-toe-%eb%a8%b8%eb%a6%ac-%ec%96%b4%ea%b9%a8-%eb%ac%b4%eb%a6%8e-%eb%b0%9c.html/feed</wfw:commentRss><slash:comments>0</slash:comments><description>Head, shoulders, knee and toe is a famous children song. The children song is combined with a &amp;#8216;dance&amp;#8217;, where the children would point at the body parts. Do it one time, and you&amp;#8217;ll never forget these words! Oh, the intro of the song is in English, second time switch to Korean.
머리 어깨 무릎 발 무릎 [...]&lt;img src=&quot;http://www1.feedsky.com/t1/540023702/WeeklyKorean/feedsky/s.gif?r=http://www.weeklykorean.com/head-shoulders-knee-and-toe-%eb%a8%b8%eb%a6%ac-%ec%96%b4%ea%b9%a8-%eb%ac%b4%eb%a6%8e-%eb%b0%9c.html&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;0&quot; width=&quot;0&quot; style=&quot;position:absolute&quot; /&gt;</description><category>Study</category><pubDate>Mon, 30 May 2011 22:32:03 +0800</pubDate><author>admin</author><comments>http://www.weeklykorean.com/head-shoulders-knee-and-toe-%eb%a8%b8%eb%a6%ac-%ec%96%b4%ea%b9%a8-%eb%ac%b4%eb%a6%8e-%eb%b0%9c.html#comments</comments><guid isPermaLink="false">http://www.weeklykorean.com/?p=254</guid><dc:creator>admin</dc:creator><fs:srclink>http://www.weeklykorean.com/head-shoulders-knee-and-toe-%eb%a8%b8%eb%a6%ac-%ec%96%b4%ea%b9%a8-%eb%ac%b4%eb%a6%8e-%eb%b0%9c.html</fs:srclink><fs:srcfeed>http://www.weeklykorean.com/feed</fs:srcfeed><fs:itemid>feedsky/WeeklyKorean/~8093870/540023702/6198791</fs:itemid></item><item><title>The difference between 은 (eun) and 는 (neun)</title><link>http://www.weeklykorean.com/the-difference-between-%ec%9d%80-eun-and-%eb%8a%94-neun.html</link><content:encoded>&lt;div&gt;
&lt;p&gt;The 은 (eun) and 는 (neun) are postpositions. Postpositions are used to define the case of a noun, or the grammatical relation between the words. Postpositions do not exist in the English language so this will be an abstract description.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;은 (eun) and 는 (neun):&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;There are at least two applications for 은 (eun) and 는 (neun): &lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;contrast&lt;/span&gt; and &lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;topic marker&lt;/span&gt;. In short, &lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;contrast&lt;/span&gt; defines the sentence style (Question or answer) and &lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;topic marker&lt;/span&gt; defines the subject in a sentence. Just like before; if there is a &lt;a href=&quot;http://www.weeklykorean.com/wat-is-a-batchim-%eb%b0%9b%ec%b9%a8.html&quot;&gt;batchim&lt;/a&gt;, use 은, if not, use 는.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;In practice &amp;#8211; contrast:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal; font-size: small;&quot;&gt;The question uses &lt;a href=&quot;http://www.weeklykorean.com/the-difference-between-%ea%b0%80-ka-and-%ec%9d%b4-i.html&quot;&gt;이/가&lt;/a&gt; and the answer 은/는. &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;수나가 학교를 갑니까?  (&lt;span style=&quot;color: #777777; font-family: 'Lucida Sans Unicode', 'Lucida Grande', sans-serif;&quot;&gt;sunaga haggyoleul gabnikka) &amp;#8211; &lt;/span&gt;Is Suna going to school?&lt;/p&gt;
&lt;div id=&quot;_mcePaste&quot;&gt;수나는 학교를 갑니다. (&lt;span style=&quot;color: #777777; font-family: 'Lucida Sans Unicode', 'Lucida Grande', sans-serif;&quot;&gt;sunaneun haggyoleul gabnida) &amp;#8211; &lt;/span&gt;Suna is going to School.&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;In practice &amp;#8211; topic marker:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Noun&amp;#8217;s with a 은 (eun) and 는 (neun) in the end become the topic of the sentence. With every sentence about a persons action, use 은 (eun) and 는 (neun). Otherwise use &lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.weeklykorean.com/the-difference-between-%ea%b0%80-ka-and-%ec%9d%b4-i.html&quot;&gt;이/가&lt;/a&gt; .&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial, sans-serif; line-height: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;저는 읽고 있습니다&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: arial, sans-serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: normal;&quot;&gt;. (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #777777; font-family: 'Lucida Sans Unicode', 'Lucida Grande', sans-serif;&quot;&gt;jeoneun ilg-go issseubnida&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #777777; font-family: 'Lucida Sans Unicode', 'Lucida Grande', sans-serif;&quot;&gt;.) &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;- I am reading&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src=&quot;http://www1.feedsky.com/t1/540023703/WeeklyKorean/feedsky/s.gif?r=http://www.weeklykorean.com/the-difference-between-%ec%9d%80-eun-and-%eb%8a%94-neun.html&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;0&quot; width=&quot;0&quot; style=&quot;position:absolute&quot; /&gt;</content:encoded><wfw:commentRss>http://www.weeklykorean.com/the-difference-between-%ec%9d%80-eun-and-%eb%8a%94-neun.html/feed</wfw:commentRss><slash:comments>0</slash:comments><description>The 은 (eun) and 는 (neun) are postpositions. Postpositions are used to define the case of a noun, or the grammatical relation between the words. Postpositions do not exist in the English language so this will be an abstract description.
은 (eun) and 는 (neun):
There are at least two applications for 은 (eun) and 는 (neun): [...]&lt;img src=&quot;http://www1.feedsky.com/t1/540023703/WeeklyKorean/feedsky/s.gif?r=http://www.weeklykorean.com/the-difference-between-%ec%9d%80-eun-and-%eb%8a%94-neun.html&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;0&quot; width=&quot;0&quot; style=&quot;position:absolute&quot; /&gt;</description><category>Study</category><category>Grammar</category><pubDate>Thu, 26 May 2011 23:06:23 +0800</pubDate><author>admin</author><comments>http://www.weeklykorean.com/the-difference-between-%ec%9d%80-eun-and-%eb%8a%94-neun.html#comments</comments><guid isPermaLink="false">http://www.weeklykorean.com/?p=251</guid><dc:creator>admin</dc:creator><fs:srclink>http://www.weeklykorean.com/the-difference-between-%ec%9d%80-eun-and-%eb%8a%94-neun.html</fs:srclink><fs:srcfeed>http://www.weeklykorean.com/feed</fs:srcfeed><fs:itemid>feedsky/WeeklyKorean/~8093870/540023703/6198791</fs:itemid></item><item><title>The difference between 가 (Ka) and 이 (i)</title><link>http://www.weeklykorean.com/the-difference-between-%ea%b0%80-ka-and-%ec%9d%b4-i.html</link><content:encoded>&lt;p&gt;Today we will cover the first postpostions: 가 (Ka) and 이 (i).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;What are postpositions?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Postpositions are used to define the case of a noun, or the grammatical relation between the words. Postpositions do not exist in the English language so this will be a abstract description.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;가 (Ka) and 이 (i):&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Both these postpositions are used to define the subject in the sentence. Just glue it to the end of a noun and you are all set.  The difference between the two is defined by the ending of noun – note that you would use &lt;strong&gt;가 (Ka) &lt;/strong&gt;without a &lt;a href=&quot;http://www.weeklykorean.com/wat-is-a-batchim-%EB%B0%9B%EC%B9%A8.html&quot;&gt;batchim&lt;/a&gt;, and &lt;strong&gt;이 (i)&lt;/strong&gt; when there is a batchim :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;For the geeks in the front raising their hands: There is never a space between postpositions and the attached word.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Examples:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff0000;&quot;&gt;저기&lt;strong&gt;가&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff00ff;&quot;&gt;우체국&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff6600;&quot;&gt;입니다&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;. &lt;/strong&gt;(jeogiga uchegug-ibnida) &amp;#8211; There is the post office.&lt;br /&gt;
저기 (There) is marked  with 가 (ka) to make it into a subject. In this case it&amp;#8217;s 가 (ka) because the character in front doesn&amp;#8217;t contain a &lt;a href=&quot;http://www.weeklykorean.com/wat-is-a-batchim-%EB%B0%9B%EC%B9%A8.html&quot;&gt;batchim&lt;/a&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff0000;&quot;&gt;이름&lt;strong&gt;이&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;color: #ff00ff;&quot;&gt;뭐&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff6600;&quot;&gt;에요&lt;/span&gt;? (ileum-i mwo-eyo?) &amp;#8211; What&amp;#8217;s your name?&lt;br /&gt;
이름 (Name) is marked with (이) i to make it into a subject. In this case it&amp;#8217;s 이 (i) because the character in front does contain a &lt;a href=&quot;http://www.weeklykorean.com/wat-is-a-batchim-%EB%B0%9B%EC%B9%A8.html&quot;&gt;batchim&lt;/a&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;(subject in &lt;span style=&quot;color: #ff0000;&quot;&gt;red, &lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;predicate in &lt;span style=&quot;color: #ff00ff;&quot;&gt;purple&lt;/span&gt;, copulate i&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000;&quot;&gt;n &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff6600;&quot;&gt;orange&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;)&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;With all the logic in place, I think it just sounds better too. The sentence &amp;#8216;rolls&amp;#8217; more don&amp;#8217;t you think? Without it, it wouldn&amp;#8217;t sound smooth: 이름 뭐에요 (ileummwo-eyo?), instead of 이름이 뭐에요 (ileum-i mwo-eyo). Furthermore, saying (ileum-ka mwo-eyo?) would just sound silly so don&amp;#8217;t get me started!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Main take away: Stick a &amp;#8216;KA&amp;#8217; behind if there isn&amp;#8217;t a batchim, use a good old &amp;#8216;I&amp;#8217; if there is!&lt;/p&gt;&lt;img src=&quot;http://www1.feedsky.com/t1/540023704/WeeklyKorean/feedsky/s.gif?r=http://www.weeklykorean.com/the-difference-between-%ea%b0%80-ka-and-%ec%9d%b4-i.html&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;0&quot; width=&quot;0&quot; style=&quot;position:absolute&quot; /&gt;</content:encoded><wfw:commentRss>http://www.weeklykorean.com/the-difference-between-%ea%b0%80-ka-and-%ec%9d%b4-i.html/feed</wfw:commentRss><slash:comments>0</slash:comments><description>Today we will cover the first postpostions: 가 (Ka) and 이 (i).
What are postpositions?
Postpositions are used to define the case of a noun, or the grammatical relation between the words. Postpositions do not exist in the English language so this will be a abstract description.
가 (Ka) and 이 (i):
Both these postpositions are used to define the subject [...]&lt;img src=&quot;http://www1.feedsky.com/t1/540023704/WeeklyKorean/feedsky/s.gif?r=http://www.weeklykorean.com/the-difference-between-%ea%b0%80-ka-and-%ec%9d%b4-i.html&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;0&quot; width=&quot;0&quot; style=&quot;position:absolute&quot; /&gt;</description><category>Study</category><category>Grammar</category><pubDate>Wed, 25 May 2011 22:44:02 +0800</pubDate><author>admin</author><comments>http://www.weeklykorean.com/the-difference-between-%ea%b0%80-ka-and-%ec%9d%b4-i.html#comments</comments><guid isPermaLink="false">http://www.weeklykorean.com/?p=236</guid><dc:creator>admin</dc:creator><fs:srclink>http://www.weeklykorean.com/the-difference-between-%ea%b0%80-ka-and-%ec%9d%b4-i.html</fs:srclink><fs:srcfeed>http://www.weeklykorean.com/feed</fs:srcfeed><fs:itemid>feedsky/WeeklyKorean/~8093870/540023704/6198791</fs:itemid></item><item><title>Wat is a Batchim? (받침)</title><link>http://www.weeklykorean.com/wat-is-a-batchim-%eb%b0%9b%ec%b9%a8.html</link><content:encoded>&lt;p&gt;받침 (Batchim) is a reference to a the final consonant in a Korean syllable.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Simply said, when you look at a korean syllable, the  받침 (Patchim) comes last; usually the case when when the noun ends in a consonant.&lt;/p&gt;
&lt;div id=&quot;attachment_243&quot; class=&quot;wp-caption alignnone&quot; style=&quot;width: 265px&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.weeklykorean.com/wp-content/uploads/2011/05/받침의-설명.gif&quot;&gt;&lt;img class=&quot;size-full wp-image-243&quot; title=&quot;받침의-설명&quot; src=&quot;http://www.weeklykorean.com/wp-content/uploads/2011/05/받침의-설명.gif&quot; alt=&quot;&quot; width=&quot;255&quot; height=&quot;37&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;p class=&quot;wp-caption-text&quot;&gt;Every final consonant is &amp;#39;받침&amp;#39;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;The word 받침 (Patchim) means tray, just like you would put your lemon juice on a tray, also Korean letters can lay on a tray.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sources:&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=%EB%B0%9B%EC%B9%A8&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Koreanwikiproject&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src=&quot;http://www1.feedsky.com/t1/540023705/WeeklyKorean/feedsky/s.gif?r=http://www.weeklykorean.com/wat-is-a-batchim-%eb%b0%9b%ec%b9%a8.html&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;0&quot; width=&quot;0&quot; style=&quot;position:absolute&quot; /&gt;</content:encoded><wfw:commentRss>http://www.weeklykorean.com/wat-is-a-batchim-%eb%b0%9b%ec%b9%a8.html/feed</wfw:commentRss><slash:comments>3</slash:comments><description>받침 (Batchim) is a reference to a the final consonant in a Korean syllable.
Simply said, when you look at a korean syllable, the  받침 (Patchim) comes last; usually the case when when the noun ends in a consonant.
The word 받침 (Patchim) means tray, just like you would put your lemon juice on a tray, [...]&lt;img src=&quot;http://www1.feedsky.com/t1/540023705/WeeklyKorean/feedsky/s.gif?r=http://www.weeklykorean.com/wat-is-a-batchim-%eb%b0%9b%ec%b9%a8.html&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;0&quot; width=&quot;0&quot; style=&quot;position:absolute&quot; /&gt;</description><category>Study</category><category>Grammar</category><pubDate>Tue, 24 May 2011 23:17:36 +0800</pubDate><author>admin</author><comments>http://www.weeklykorean.com/wat-is-a-batchim-%eb%b0%9b%ec%b9%a8.html#comments</comments><guid isPermaLink="false">http://www.weeklykorean.com/?p=242</guid><dc:creator>admin</dc:creator><fs:srclink>http://www.weeklykorean.com/wat-is-a-batchim-%eb%b0%9b%ec%b9%a8.html</fs:srclink><fs:srcfeed>http://www.weeklykorean.com/feed</fs:srcfeed><fs:itemid>feedsky/WeeklyKorean/~8093870/540023705/6198791</fs:itemid></item><item><title>Korean learning charts</title><link>http://www.weeklykorean.com/korean-learning-charts.html</link><content:encoded>&lt;p&gt;The uncle of Suna compiled these neat colorful charts for learning Korean, which proved useful when I mastered my intonations. I decided to share his work for others that want to learn as well! Note: The grey characters indicate low usage. You&amp;#8217;re invited to leave a &amp;#8220;thank you&amp;#8221; in the comments when you use them!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The pictures are A4 sized, click on them for full view.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.joop.in/wp-content/uploads/2008/09/111.jpg&quot;&lt;img class=&quot;alignnone size-medium wp-image-2153&quot; title=&quot;Korean Alphabet&quot; src=&quot;http://www.joop.in/wp-content/uploads/2008/09/111-300x212.jpg&quot; alt=&quot;Korean Alphabet&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;212&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.joop.in/wp-content/uploads/2008/09/21.jpg&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img class=&quot;alignnone size-medium wp-image-2154&quot; title=&quot;2&quot; src=&quot;http://www.joop.in/wp-content/uploads/2008/09/21-300x212.jpg&quot; alt=&quot;2&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;212&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.joop.in/wp-content/uploads/2008/09/31.jpg&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img class=&quot;alignnone size-medium wp-image-2155&quot; title=&quot;3&quot; src=&quot;http://www.joop.in/wp-content/uploads/2008/09/31-300x212.jpg&quot; alt=&quot;3&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;212&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src=&quot;http://www1.feedsky.com/t1/540023706/WeeklyKorean/feedsky/s.gif?r=http://www.weeklykorean.com/korean-learning-charts.html&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;0&quot; width=&quot;0&quot; style=&quot;position:absolute&quot; /&gt;</content:encoded><wfw:commentRss>http://www.weeklykorean.com/korean-learning-charts.html/feed</wfw:commentRss><slash:comments>4</slash:comments><description>The uncle of Suna compiled these neat colorful charts for learning Korean, which proved useful when I mastered my intonations. I decided to share his work for others that want to learn as well! Note: The grey characters indicate low usage. You&amp;#8217;re invited to leave a &amp;#8220;thank you&amp;#8221; in the comments when you use them!
The [...]&lt;img src=&quot;http://www1.feedsky.com/t1/540023706/WeeklyKorean/feedsky/s.gif?r=http://www.weeklykorean.com/korean-learning-charts.html&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;0&quot; width=&quot;0&quot; style=&quot;position:absolute&quot; /&gt;</description><category>Study</category><pubDate>Mon, 23 May 2011 23:22:30 +0800</pubDate><author>admin</author><comments>http://www.weeklykorean.com/korean-learning-charts.html#comments</comments><guid isPermaLink="false">http://www.weeklykorean.com/?p=239</guid><dc:creator>admin</dc:creator><fs:srclink>http://www.weeklykorean.com/korean-learning-charts.html</fs:srclink><fs:srcfeed>http://www.weeklykorean.com/feed</fs:srcfeed><fs:itemid>feedsky/WeeklyKorean/~8093870/540023706/6198791</fs:itemid></item><item><title>Some words to study</title><link>http://www.weeklykorean.com/some-words-to-study.html</link><content:encoded>&lt;div style=&quot;background:#fff;padding:3px&quot;&gt;&lt;iframe src=&quot;http://quizlet.com/5628205/familiarize/embed/?hideLinks&quot; height=&quot;300&quot; width=&quot;100%&quot; style=&quot;border:0;&quot; scrolling=&quot;no&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;select style=&quot;float:right;margin-right:3px&quot; onchange=&quot;var quizlet_s=this.options[this.selectedIndex].value;var quizlet_f=this;while(quizlet_f.nodeName.toLowerCase()!='iframe')quizlet_f=quizlet_f.previousSibling;quizlet_f.src=quizlet_s.slice(0,-3);quizlet_f.height=quizlet_s.slice(-3);this.value=0&quot;&gt;&lt;option value=&quot;0&quot; selected=&quot;selected&quot;&gt;Choose a Study Mode&lt;/option&gt;&lt;option value=&quot;http://quizlet.com/5628205/scatter/embed/?hideLinks&amp;#038;height=410&quot;&gt;Scatter&lt;/option&gt;&lt;option value=&quot;http://quizlet.com/5628205/learn/embed/?hideLinks&amp;#038;height=278&quot;&gt;Learn&lt;/option&gt;&lt;option value=&quot;http://quizlet.com/5628205/familiarize/embed/?hideLinks&amp;#038;height=300&quot;&gt;Flashcards&lt;/option&gt;&lt;/select&gt;
&lt;div style=&quot;float:left;font-size:11px;padding-top:2px&quot;&gt;&lt;a style=&quot;float: left;margin: -2px 6px 0pt 2px;&quot; href=&quot;http://quizlet.com/&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://quizlet.com/a/i/quizlet-embed-logo.69xp.png&quot; border=&quot;0&quot; title=&quot;Quizlet.com, home of free online educational games&quot; alt=&quot;Quizlet.com, home of free online educational games&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://quizlet.com/5628205/korean-set-4-flash-cards/&quot;&gt;Study these flash cards&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;http://quizlet.com/subject/korean/&quot;&gt;Study korean flash cards&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;clear:both&quot;&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src=&quot;http://www1.feedsky.com/t1/540023707/WeeklyKorean/feedsky/s.gif?r=http://www.weeklykorean.com/some-words-to-study.html&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;0&quot; width=&quot;0&quot; style=&quot;position:absolute&quot; /&gt;</content:encoded><wfw:commentRss>http://www.weeklykorean.com/some-words-to-study.html/feed</wfw:commentRss><slash:comments>0</slash:comments><description>Choose a Study ModeScatterLearnFlashcards
 Study these flash cards &amp;#124; Study korean flash cards&lt;img src=&quot;http://www1.feedsky.com/t1/540023707/WeeklyKorean/feedsky/s.gif?r=http://www.weeklykorean.com/some-words-to-study.html&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;0&quot; width=&quot;0&quot; style=&quot;position:absolute&quot; /&gt;</description><category>Uncategorized</category><pubDate>Sun, 22 May 2011 12:44:13 +0800</pubDate><author>admin</author><comments>http://www.weeklykorean.com/some-words-to-study.html#comments</comments><guid isPermaLink="false">http://www.weeklykorean.com/?p=234</guid><dc:creator>admin</dc:creator><fs:srclink>http://www.weeklykorean.com/some-words-to-study.html</fs:srclink><fs:srcfeed>http://www.weeklykorean.com/feed</fs:srcfeed><fs:itemid>feedsky/WeeklyKorean/~8093870/540023707/6198791</fs:itemid></item></channel></rss>
